| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Raum m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cuarto m | | Substantiv | |
|
Dekl. Raum m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ambiente m | | Substantiv | |
|
Dekl. Raum m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cancha f
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio) | | Substantiv | |
|
öffentlicher Personennahverkehr
(ÖPNV =
Abkürzung) |
transporte mmaskulinum público urbano | | | |
|
luftleerer Raum m |
espacio vacío | | Substantiv | |
|
Raum m
(Raum zwischen Trennwänden/Zwischenwänden) |
habitación f
(espacio entre tabiques) | | Substantiv | |
|
Raum m |
local m | | Substantiv | |
|
Raum-
(in Zusammensetzungen, z.B. Raumlabor, Raumfähre, Raumstation) |
adjAdjektiv espacial | | Adjektiv | |
|
öffentlicher Verkehr auf Kleinmotorrrädern in der Rep. Dom. |
motoconcho m | | Substantiv | |
|
behelfsmäßiger Raum m |
caseta ffemininum prefabricada | | Substantiv | |
|
aviatLuftfahrt Raum m |
habitáculo m
(cabina) | aviatLuftfahrt | Substantiv | |
|
großer Raum m |
cuadra f
(sala) | | Substantiv | |
|
aviatLuftfahrt Raum m
(Luftfahrt) |
compartimiento [o compartimento] m | aviatLuftfahrt | Substantiv | |
|
virtueller Raum |
espacio virtual | | | |
|
dieser Raum bekommt nicht viel Sonne |
esta habitación no es muy soleada | | unbestimmt | |
|
sich Raum verschaffen |
abrirse camino | | | |
|
sich Raum schaffen |
abrirse camino | | | |
|
Französischer Raum |
recinto francés | | | |
|
öffentlicher Trinkwasserbrunnen |
fuente pública | | | |
|
öffentlicher Waschplatz |
lavandero público | | | |
|
öffentlicher Bereich |
sector público | | | |
|
öffentlicher Trinkwasserbrunnen m |
bebedero m
in Argentinien (Europäisches Spanisch: fuente pública) | | Substantiv | |
|
öffentlicher Personennahverkehr
(ÖPNV =
Abkürzung) |
transporte mmaskulinum público (de pasajeros) de cercanías | | | |
|
öffentlicher Personenverkehr |
transporte público de viajeros | | | |
|
öffentlicher Fernsprecher m |
el teléfono público | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv öffentlich |
adjAdjektiv público(-a)
(no privado) | | Adjektiv | |
|
öffentlicher Skandal m |
escándalo público | | Substantiv | |
|
öffentlicher Wohnungsbau m |
construcción ffemininum pública de viviendas | | Substantiv | |
|
räum' diesen Kram weg |
recoge esos chismes | | | |
|
Schengen-Raum mmaskulinum, Schengenraum m |
área ffemininum de Schengen | | Substantiv | |
|
Schengen-Raum mmaskulinum, Schengenraum m |
espacio mmaskulinum Schengen | | Substantiv | |
|
Veruntreuung öffentlicher Gelder |
malversación de los caudales públicos | | | |
|
der Kamin zieht nicht gut und verraucht den ganzen Raum |
la chimenea no tira bien y ahuma toda la sala | | unbestimmt | |
|
politPolitik kommunaler/öffentlicher Haushalt |
hacienda local/pública | politPolitik | | |
|
sein erster öffentlicher Auftritt |
su primera aparición pública | | | |
|
ein großer Raum |
una habitación despejada | | | |
|
viel Raum einnehmen |
abultar | | Verb | |
|
öffentlicher Ausrufer mmaskulinum, öffentliche Ausruferin f |
pregonero mmaskulinum, -a f
(en general) | | Substantiv | |
|
öffentlicher Ausruf mmaskulinum, öffentliche Bekanntmachung f |
pregón m
(anuncio público) | | Substantiv | |
|
rechtRecht öffentlicher Ankläger mmaskulinum, öffentliche Anklägerin f |
prosecutor mmaskulinum, -a f | rechtRecht | Substantiv | |
|
Unterschlagung von Geldern / öffentlicher Gelder / von Aktien |
malversación de fondos / de fondos públicos / de activos | | | |
|
der Raum hat eine interessante Innenausstattung |
la habitación tiene una decoración interesante | | unbestimmt | |
|
er zitterte, als er den Raum betrat |
entró temblando en la sala | | unbestimmt | |
|
psychPsychologie dieser Raum macht mich klaustrophobisch |
esta sala está volviendome claustrofóbico | psychPsychologie | unbestimmt | |
|
öffentlicher Verkehr in PKWs in der Rep. Dom. |
concho m | | Substantiv | |
|
dieser Raum ist kein optimaler Aufbewahrungsort für Gemälde |
esta sala no es el mejor lugar para conservar cuadros [o pinturas] | | | |
|
wie ein ungebärdiges Fohlen sprang sie durch den Raum |
iba saltando por la habitación como un potro desbocado | | unbestimmt | |
|
Wissen schadet nie. Wissen braucht keinen Raum. Man lernt nie aus.
(Sprichwort) |
el saber no ocupa lugar
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
diese Theorie zur Raum-Zeit-Struktur ist die reinste Gehirnakrobatik |
esta teoría sobre la estructura espacio-temporal es un auténtico rompecabezas | | unbestimmt | |
|
öffentlich versteigern |
sacar a subasta pública | | | |
|
wenn das Bad ein fensterloser Raum ist, muss es besonders gut gelüftet werden |
si el baño no tiene ventanas debe estar muy bien ventilado | | unbestimmt | |
|
Je weniger Leute, je heller der Raum. - Weniger Leute in einem Raum, mehr Platz für die Anwesenden. |
Cuanto menos bulto, más claridad. | | | |
|
und im Büro gibt es keine Jalousien, das heißt, sie kann nicht den alten Trick anwenden, den Raum im Halbschatten zu halten |
y en la oficina no hay persianas, así que no puede utilizar el viejo truco de dejar la habitación en penumbra | | unbestimmt | |
|
ich sage dir noch mal das Gleiche: Räum dein Zimmer auf, oder du wirst nicht mit den anderen ausgehen können |
te vuelvo a decir lo mismo: limpia tu cuarto, o no podrás salir con los chicos | | | |
|
Dekl. Raum m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sala f | | Substantiv | |
|
Dekl. Raum m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Fläche) |
espacio m
(área) | | Substantiv | |
|
Dekl. Raum m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(der ein Objekt einnimmt) |
espacio m
(que ocupa un cuerpo) | | Substantiv | |
|
öffentlich-rechtlicher Entsorgungsträger |
organismo eliminador de derecho público | | | |
|
öffentlich-rechtlicher Entsorgungsträger |
organismo de derecho público responsable de la eliminación de residuos | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 1:13:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |