pauker.at

Spanisch Deutsch *nį/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
du schämst dich wohl überhaupt nicht no tienes ni pizca de vergüenza
Ich weiss gar nicht, was ich alleine machen soll. No tengo ni idea de qué hacer solo.
ugs kein Aas hat mich angerufen no me ha llamado ni quisque [o ni cristo]Redewendung
adv keinesfalls ni a bala
(umgangssprachlich in Lateinamerika)
Redewendung
unter keinen Umständen ni a bala
(umgangssprachlich in Lateinamerika)
Redewendung
fig keine Menschenseele ni alma vivientefigRedewendung
ohne Hand noch Fuß sin pies ni cabeza
völlig unmotiviert; mir nichts, dir nichts; ohne Grund und Anlass; aus heiterem Himmel; auf gut Glück sin ton ni sonRedewendung
keine Ahnung haben no saber ni jotaRedewendung
ugs keine zehn Pferde bringen mich dazu ugs ni a tirosRedewendung
überhaupt nichts sehen no ver ni gota
ohne Tricks sin trampa ni cartón
überhaupt nicht ni en lo más mínimo
ugs das passt wie die Faust aufs Auge
(passt nicht)
no pega ni con colaRedewendung
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
nicht mitreden dürfen no tener ni voz ni votofigRedewendung
auf (gar) keinen Fall ni de [o en] broma
die reden kein Wort mehr miteinander estos ya ni se saludan
keinen Schlag tun ugs no dar ni golpeRedewendung
fig nichts zu melden haben no tener ni voz ni votofigRedewendung
er/sie hat kein bisschen Geduld tiene ni una gota de paciencia
es ist kein Tropfen Wasser mehr da no queda ni gota de agua
der Abwesende ist immer im Unrecht
(Sprichwort)
ni ausencia sin culpa, ni presencia sin disculpa
(refrán, proverbio)
es war ihr/ihm kein bisschen peinlich no se cortó ni un pelo
Hier kann man noch nicht einmal sprechen Aquí no se puede ni hablar
weder ... noch ... ni... ni...Konjunktion
ich besitze nicht ein Stückchen Land no poseo ni un palmo de tierra
eine Schwiegermutter ist bitter, und wäre sie auch von Zucker suegra, ni (aun) de azúcar es buenaRedewendung
ugs Hals über Kopf (wörtl.: ohne sich weder Gott noch dem Teufel anzuvertrauen) sin encomendarse ni a Dios ni al diabloRedewendung
ohne Überlegung (wörtl.: ohne sich weder Gott noch dem Teufel anzuvertrauen) sin encomendarse ni a Dios ni al diabloRedewendung
jmdm. / etwas keine Träne nachweinen no derramar ni una lágrima por alguien / por algounbestimmt
das schaffst du im Traum nicht ni en [o. por] sueños haces eso
ich habe noch nicht einen müden Euro verdient aún no he ganado ni un triste euro
ich habe noch nicht mal ein einfaches Brötchen gegessen aún no he comido ni un triste bocadillo
sobald (als) ni bien
(in Argentinien)
adv auch ni siquieraAdverb
vergiss es!, ich denke überhaupt nicht daran!, auf gar keinen Fall! ni hablar !
kein bisschen ni gota
nicht die Spur ni rastro
keine Spur ni rastro
weder ... noch ... no... ni...
das mach ich nicht! / nicht mit mir! / ohne mich! ni empedo!
nicht im Traum!, daran ist gar nicht zu denken! ni pensarlo !
er ist nicht einmal fähig die einfachsten Aufgaben zu lösen él no sabe resolver ni los ejercicios más fáciles
du hörst mir überhaupt nicht (od. nie) zu no me haces caso ni a la de tres
infor Web
n
web m o
f
inforSubstantiv
Auch das Übel ist nicht von Dauer. Die Zeit heilt alles Leid. Kein Übel dauert hundert Jahre. No hay mal que cien años dure. No hay mal que dure cien años, ni tonto que resista.Redewendung
heute bin ich wie gelähmt, ich kann keine einzige Zeile lesen hoy estoy espeso (-a), no puedo leer ni una letraunbestimmt
weder ... noch ... ni fu ni faRedewendung
keine Ahnung! ¡ ni idea !
adv einigermaßen ni fu ni faRedewendung
es geht so ni fu ni faRedewendung
um kein Haarbreit ni un ápiceRedewendung
ohne auch nur einen Augenblick m zu zögern; ohne (lange) zu fackeln (wörtl.: weder kurz noch faul) ni corto ni perezosoRedewendung
und er/sie interessiert mich nicht ni me interesa
besser nicht darüber sprechen mejor ni hablar
und gestern auch nicht ni ayer tampoco
nicht einmal ich (nicht ich selbst) ni yo misma
sich stur stellen, nein sagen decir ni mijita
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.09.2024 2:40:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken