pauker.at

Spanisch Deutsch *miä/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
infor Web
n
web m o
f
inforSubstantiv
infor World Wide Web
n
World Wide Web
f
inforSubstantiv
infor Webinar n, Web-Seminar
n

Das neue Wort Webinar ist ein Kofferwort aus den Wörtern Web (von World Wide Web) und Seminar, sowie seit 2003 beim Deutschen Patent- und Markenamt als Wortmarke eingetragen.
seminario m webinforSubstantiv
infor im Web surfen navegar por la webinfor
infor Stammweb n, Stamm-Web
n
web m o f raízinforSubstantiv
infor Firmenwebsite
f
web corporativainforSubstantiv
infor im Internet / durchs Web surfen navegar en [o por] web
f
inforSubstantiv
infor Webseite f, Website f, Internetseite
f
espacio m webinforSubstantiv
infor Webseite f, Website f, Internetseite
f
( página f ) web
f
inforSubstantiv
infor Webseite f, Website
f
sitio m webinforSubstantiv
infor Webportal
n
portal m webinforSubstantiv
Ach du meine Güte! ¡ Madre mía !Redewendung
infor Webbrowser
m
navegador m webinforSubstantiv
infor Internetseite
f
sitio m webinforSubstantiv
infor Internetportal
n
portal m webinforSubstantiv
infor Internetpräsenz
f
sitio m webinforSubstantiv
infor Webadresse
f
dirección f webinforSubstantiv
infor Netzkonferenz
f
conferencia f webinforSubstantiv
infor Webentwicklung
f
desarrollo m webinforSubstantiv
infor Webeinstellung
f
ajuste m WebinforSubstantiv
infor Webhosting
n
alojamiento m webinforSubstantiv
infor Homepage f, Internet-Homepage
f
página f webinforSubstantiv
infor Browser m, Webbrowser
m
explorador m de webinforSubstantiv
infor Webmaster
m

(jemand, der für die Verwaltung einer Website zuständig ist)
administrador m de WebinforSubstantiv
Dekl. Spendenwebseite
f
página f web de donacionesSubstantiv
Dekl. Spendenwebseite
f
sitio m web de donaciónSubstantiv
Ach du meine Güte! ¡ Ay, madre mía !
meine Güte, wie bepackt kommst du f daher! ¡ madre mía, qué cargada vienes !
das Haus in der Mitte ist meines la casa del centro es (la) mía
infor Netzauftritt
m
presencia f en la webinforSubstantiv
infor Surfverhalten
n
comportamiento m en la webinforSubstantiv
Museumswebsite f, Museumswebseite
f
página f web del museoSubstantiv
infor Netzauftritt
m
aparición f en la webinforSubstantiv
infor Vergleichsportal
n
sitio m web de comparacióninforSubstantiv
infor das World Wide Web la malla mundialinfor
infor Download-Seite
f
página (web) de descarga [o downloads]inforSubstantiv
infor Internet
n

Internet (das Internet) wird im Spanischen großgeschrieben und ohne Artikel benutzt.
web m o f, Internet m, red
f
inforSubstantiv
Zertifikatabonnent-Webportal
n
portal m web de suscriptores de certificadosSubstantiv
infor Website-Besucherverkehr
m
tráfico m de visitantes de sitios webinforSubstantiv
den Mund nicht auftun sin decir esta boca es miaRedewendung
Pauker m, strenger Lehrer profesor "hueso"
wegen dringender Wartungsarbeiten steht dieser Dienst vorübergehend leider nicht zur Verfügung debido a fallos técnicos o tareas de mantenimiento este sitio web no está disponible actualmente
ich hoffe, dass du weiterhin meine Internet-Seite besuchst espero que sigas visitando mi página web
infor Webdesigner(in) m ( f ) diseñador m, -a f de páginas webinforSubstantiv
eine Möglichkeit ist, auf der Museumswebsite vom Prado in Madrid die digitale Sammlung mit einer riesigen Anzahl von digitalisierten Werken zu erkunden
(Stand 19.10.2018: 16.272 Ergebnisse)

https://www.museodelprado.es/coleccion/obras-de-arte
una opción es explorar la colección digital en la página web del Museo del Prado de Madrid, con un enorme número de obras digitalizadas
den Veranstaltungskalender finden Sie auf der Webseite el calendario de eventos lo encontrará en la página webunbestimmt
ein Foto von mir una foto mía
ach du grüne Neune! ¡ madre mía !Redewendung
sehr geehrte Dame muy señora mía
mein Wort darauf a fe mía
wirklich, wahrlich a fe mía
mein Liebling! ¡ alma mía !
herrje!, herrjeh!, herrjemine!
(Interjektion)
¡ madre mía !Interjektion
es war meine Schuld ha sido culpa mía
oh je!
(Interjektion)
¡ ay !, ¡ madre mía !Interjektion
das ist die Gelegenheit für mich ugs esta es la mía
eine meiner Freundinnen ist Übersetzerin una amiga mía es traductora
tut mir leid, das ist meine Schuld lo siento, es culpa mía
ohne einen Laut von sich zu geben (wörtl.: ohne zu sagen, dass dieser Mund mir gehört) sin decir esta boca es míaRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 4:32:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken