Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
das Auto wackelte (hin und her)
el coche (el carro) pegaba sacudidas
er ist hinter den Frauen her
le tiran mucho las faldas
ich kenne ihn/sie von früher her
le conozco de antes
von ihrer Charakteranlage her ist sie sehr willensstark
tiene un carácter muy voluntarioso unbestimmt
von ihrer Charakteranlage her ist sie sehr willensstark
tiene un modo de ser muy voluntarioso unbestimmt
gib her!
¡ dame !
von der Idee her ist das nicht schlecht
en cuanto a la idea, no está mal
Curro läuft über den Hügel hinter dem Wagen her (span. Zungenbrecher)
Curro corre por el cerro tras el carro (trabalenguas)
infor Informatik Web n
web m maskulinum o f
infor Informatik Substantiv
hin und her
de lado a lado, de un lado a otro
komm her !, komm hierher !
¡ ven aquí !
gib her !, bring! (Imperativ)
trae !
ich stelle her
produzco
geben Sie her!
¡ deme !
infor Informatik World Wide Web n
World Wide Web f
infor Informatik Substantiv
er/sie ist ständig hinter ihm her, um den Job zu bekommen
lo ronda a todas horas para conseguir el empleo
bei so viel Hin und Her bin ich ins Schwitzen geraten
con tanto trajín me he acalorado
infor Informatik Webinar n neutrum , Web-Seminar n
Das neue Wort Webinar ist ein Kofferwort aus den Wörtern Web (von World Wide Web) und Seminar, sowie seit 2003 beim Deutschen Patent- und Markenamt als Wortmarke eingetragen.
seminario m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik im Web surfen
navegar por la web infor Informatik
Hin n neutrum und Her n
(im Horizontalen)
vaivén m
Substantiv
hinter etwas etwas her sein
andar detrás de algo
wo kommst du her?
¿de dónde eres tu?
hin und her fahren (Fahrzeuge)
circular (vehículos)
Verb
hin und her gehen (Personen)
circular (personas)
Verb
hin und her rutschen (Last)
cabecear (carga)
Verb
lange her
tanto tiempo sin vernos
anstrengendes Hin und Her
ajetreo m
Substantiv
gibt es das Geschäft nicht her, um zehn Uhr zu öffnen, ist es kein gutes Geschäft (span. Sprichwort)
negocio que no da para llegar a las diez, mal negocio es (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
sich (hin- und her) bewegen reflexiv
bullir (agitarse)
Verb
hin und her gehen lassen
hacer caminar
sich hin und her bewegen reflexiv
agitarse Verb
(ruhelos) hin und her laufen
ugs umgangssprachlich fig figürlich andar [o ir] al retortero (de un lado para otro)
fig figürlich
herumlaufen, hin und her laufen
corretear (vagar)
Verb
infor Informatik Stammweb n neutrum , Stamm-Web n
web m maskulinum o f femininum raíz infor Informatik Substantiv
Gib mir das!, her damit!
¡ dámelo !
hinter jmdm. jemandem her sein
estar detrás de alguien
wo kommt der Krach her
de donde viene ese ruido
infor Informatik Firmenwebsite f
web corporativa infor Informatik Substantiv
infor Informatik im Internet / durchs Web surfen
navegar en [o por] web f
infor Informatik Substantiv
(verfolgen) hinter jmdm. jemandem her sein
ir tras alguien
lang, lang ist's her
adv Adverb ugs umgangssprachlich antañazo Adverb
wieso kommst du jeden Tag her
por que vienes aqui cada dia
das gibt viel her
esto da mucho de sí
sport Sport von der Flanke her angreifen
atacar por las bandas sport Sport
die Polizei ist hinter dem Ausbrecher her
la policía persigue al fugitivo
sie fielen wegen einer Frau übereinander her
se enredaron a tortazos por una mujer
von verschiedenen Seiten her angehen [od. anpacken] (Problem)
teclear (problema)
Verb
gib dich für so etwas etwas nicht her!
¡no te prestes a una cosa así! unbestimmt
Trott m maskulinum ; Trab m maskulinum ; das Hin und Her
el trote m
Substantiv
hier geht es hoch her
aquí hay mucha marcha
infor Informatik Webbrowser m
navegador m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webentwicklung f
desarrollo m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetportal n
portal m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Netzkonferenz f
conferencia f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webadresse f
dirección f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetpräsenz f
sitio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webeinstellung f
ajuste m maskulinum Web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webseite f femininum , Website f femininum , Internetseite f
espacio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webseite f femininum , Website f femininum , Internetseite f
( página f femininum ) web f
infor Informatik Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.09.2024 5:16:31 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 2