| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Decke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
manta f
(cobertor) | | Substantiv | |
|
Dekl. Decke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cobertura f
(cobertor) | | Substantiv | |
|
Dekl. Andenken n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(an)
(Souvenir, Erinnerung) |
memoria f
(de) | | Substantiv | |
|
Dekl. die Senioren m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tercera edad f | | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Ratatouille n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Art. die möglich |
ratatouille f | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Dekl. Pier m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch die Pier ist korr. |
espigón m | | Substantiv | |
|
die Freude trüben |
anublar la alegría | | | |
|
vor lauter Freude |
de puro gozo | | | |
|
es ist viertel vor neun |
son las nueve menos cuarto | | | |
|
außer sich vor Freude sein |
brincar de alegría | | | |
|
Es ist zwanzig vor zwei. |
Son las dos menos veinte. | | | |
|
die Gesetze beachten |
ser respetuoso con las leyes | | | |
|
die geringste Ahnung |
la menor idea | | | |
|
die Vaterschaft leugnen |
desconocer la paternidad | | | |
|
die Brillengläser anpassen |
graduar la vista | | | |
|
die beste Note |
la mejor nota | | | |
|
die Schlagzeilen beherrschen |
ocupar los titulares | | | |
|
die öffentliche Hand |
el sector público | | | |
|
die Drecksarbeit machen |
hacer el trabajo sucio | | | |
|
an Wert gewinnen |
experimentar un aumento | | | |
|
die größten Städte |
las ciudades más grandes | | | |
|
die Investoren anlocken |
atraer a los inversores | | | |
|
die Tür zuschlagen |
cerrar la puerta de golpe | | | |
|
die berühmten Leute |
los famosos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
vor Anker liegen |
estar anclado | | | |
|
vor |
frente
a (delante de) | | Präposition | |
|
frei an Bord |
franco a bordo | | | |
|
der Reis ist zerkocht |
se ha pasado el arroz | | | |
|
ich vergehe vor Ungeduld |
me deshago de impaciencia; me devora la impaciencia | | | |
|
vor Staunen sprachlos werden |
quedarse mudo de asombro | | | |
|
Ist es ein Dorf? |
¿Es un pueblo? | | | |
|
Latein ist meine Stärke |
piso fuerte en latín | | | |
|
mir ist ganz schwindlig |
la cabeza me da vueltas | | | |
|
das Schraubengewinde ist ausgeleiert |
el tornillo se pasó de rosca | | | |
|
wie ist der Straßenzustand? |
¿Qué tal están las carreteras? | | | |
|
dieser Pass ist abgelaufen |
este pasaporte está caducado | | | |
|
wie ist es passiert? |
¿ como ha ocurrido ? | | | |
|
an die Wand schrauben |
atornillar en la pared | | | |
|
nehmen wir an, dass ... |
vamos a suponer que ... | | | |
|
wir leben Tür an Tür |
vivimos pared por medio | | | |
|
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) |
desesperar (de) | | | |
|
das ist die Band |
esta es la orquesta | | | |
|
vor Kriegsausbruch |
antes de estallar la guerra | | | |
|
vor Fälligkeit |
antes del vencimiento | | | |
|
Freiwillige vor! |
¿ quién se ofrece voluntario ? | | | |
|
reißen (an) |
desgarrarse, romperse, tirar (de) | | | |
|
erinnern (an) |
sugerir
(parecer) | | | |
|
Die Ärmsten! |
¡ Pobrecitos ! | | | |
|
teilhaben (an) |
tomar parte (en) | | | |
|
für die |
por la | | | |
|
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen) |
las Azores f, pl | | Substantiv | |
|
vorbeischießen (an)
(schnell laufen) |
pasar como un rayo (delante de) | | | |
|
die Verhandlungspartner pl |
las partes negociadoras | | Substantiv | |
|
vor Jahresfrist |
antes de acabar el año | | | |
|
rot vor Wut werden |
enrojecer de ira | | | |
|
mein Sohn ist ein Tunichtgut |
mi hijo es un trasto | | | |
|
die Pferde lagen Kopf an Kopf |
los caballos iban parejos | | | |
|
navigSchifffahrt an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting) |
abitar | navigSchifffahrt | Verb | |
|
irgendetwas Seltsames an sich haben |
tener (un) no sé qué de raro | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 7:50:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 51 |