pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) in Brand geraten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Mieter(in) m ( f )
(einer Wohnung)
inquilino m, -a
f

(de un departamento/piso)
Substantiv
Dekl. Brand
m
incendio
m
Substantiv
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
in Wut geraten entrar en cólera
in unserer Küche en nuestra cocina
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in manchen Gegenden en ciertas zonas
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
das ist die Band esta es la orquesta
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Ruhe con tiempo
in Lebensgröße a tamaño natural
in Verwesung en estado de descomposición
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Kürze en breve
"in" sein estar de moda
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Windeseile en un soplo
in etwa sobrePräposition
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Massen adv masivamenteAdverb
liegen in estar enclavado,-a en
in Blüte en flor
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Buchstaben en letras
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
die Produktion ist ins Stocken geraten la producción se ha estacionado
in Auftrag geben dar una orden, ordenar
in Verruf geraten caer en descrédito
samstags ist Markttag hay mercado los sábados
Weltmeister(in) ( f ) campeón m, campeona f del mundoSubstantiv
in Stimmung geraten animarse
in Anbetracht von en vista de
mein Name ist mi nombre es
es ist sonnig está soleadometeo
in seiner Telefonnummer en su número de teléfono
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 8:17:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken