auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Deutsch (ist) auf den Hof gegangen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl.
Hof
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hof
die
Höfe
Genitiv
des
Hof[e]s
der
Höfe
Dativ
dem
Hof[e]
den
Höfen
Akkusativ
den
Hof
die
Höfe
corralón
m
(patio)
Substantiv
Dekl.
Hof
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hof
die
Höfe
Genitiv
des
Hof[e]s
der
Höfe
Dativ
dem
Hof[e]
den
Höfen
Akkusativ
den
Hof
die
Höfe
(Residenzen; Frauen)
la
corte
f
Substantiv
Dekl.
Hof
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hof
die
Höfe
Genitiv
des
Hof[e]s
der
Höfe
Dativ
dem
Hof[e]
den
Höfen
Akkusativ
den
Hof
die
Höfe
rancho
m
(regional)
Substantiv
Dekl.
Pier
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Pier
die
Piers
Genitiv
des
Piers
der
Piers
Dativ
dem
Pier
den
Piers
Akkusativ
den
Pier
die
Piers
auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
auf
den
Namen...
a
nombre
de...
auf
den
Tod
adv
Adverb
mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf
den
Boden
stampfen
dar
patadas
en
el
suelo
den
Hass
schüren
alimentar
el
odio
den
Hass
unterdrücken
dominar
el
odio
den
Keller
auspumpen
desaguar
el
sótano
den
Streit
beenden
suspender
las
disputas
den
Kürzeren
ziehen
llevar
las
de
perder
den
Rechtsweg
beschreiten
recurrir
a
la
justicia
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
▶
▶
auf
sobre
Präposition
Latein
ist
meine
Stärke
piso
fuerte
en
latín
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
mir
ist
ganz
schwindlig
la
cabeza
me
da
vueltas
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
ohne
den
geringsten
Zweifel
sin
ningún
género
de
dudas
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
wie
ist
es
passiert?
¿
como
ha
ocurrido
?
Ist
es
ein
Dorf?
¿Es
un
pueblo?
halt
endlich
den
Mund!
¡cállate
de
una
vez!
das
Schraubengewinde
ist
ausgeleiert
el
tornillo
se
pasó
de
rosca
das
ist
die
Band
esta
es
la
orquesta
der
Reis
ist
zerkocht
se
ha
pasado
el
arroz
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
dieser
Pass
ist
abgelaufen
este
pasaporte
está
caducado
wie
ist
der
Straßenzustand?
¿Qué
tal
están
las
carreteras?
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
auf
Anfrage
a
pedido
auf
Anfrage
sobre
consulta
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
Mund
auf
abre
la
boca
auf
Kommando
al
dar
la
orden
auf
Raten
a
plazos
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
den
Tatsachen
ins
Auge
blicken
enfrentar
los
hechos
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren
perder
pie
den
Brand
m
maskulinum
ersticken
/
löschen
sofocar
el
incendio
sich
mit
den
Armen
aufstützen
apoyarse
con
los
brazos
mein
Sohn
ist
ein
Tunichtgut
mi
hijo
es
un
trasto
die
Uhr
ist
stehen
geblieben
el
reloj
se
ha
parado
den
Ball
ins
Toraus
kicken
despejar
el
tiro
a
córner
das
Buch
ist
soeben
erschienen
el
libro
acaba
de
publicarse
mit
den
Bedingungen
einverstanden
sein
aprobar
las
condiciones
der
Berg
ist
aufgeforstet
worden
han
plantado
el
monte
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.07.2024 14:49:45
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Wörter nur einzeln abrufbar
(ist)
auf
den
Hof
gegangen
Häufigkeit
41
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X