pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) ein Stück Brot abgebissen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stuck Putz
m
estuco
m
Substantiv
schreien gritarVerb
wie ein Stück Dreck behandeln tratar como un trasto
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
Stück Fleisch el tasajo
Stück Land
n
terreno
m
Substantiv
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
ein gutes Gehör haben tener buen oído
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
Stück n Ackerland
n
haza
f
Substantiv
Strecke f; Stück
n
trecho
m
Substantiv
Stück n Land
n
haza
f
Substantiv
einrichten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
Stück Zucker
m
el terrón (de azúcar)Substantiv
er hat él tiene
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
kleines Stück
n
obrita
f

(Diminutiv von: obra)
Substantiv
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
kein Brot und kein Geld haben no tener ni pan ni dinero
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
das ist ein starkes Stück Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
ein beleibter Junge un muchacho metido en carnes
ein schlichtes Gemüt un gañán
ein Landgut besitzend adj afincado (-a)
(que posee fincas) - (auch in Lateinamerika)
Adjektiv
ein ganzes Leben toda una vida
ein Subunternehmen verpflichten contratar a un subempresario
ein schlichtes Gemüt un simplón
ein Loch stopfen tapar un agujero
ein wenig, ein bisschen fisco
auf den Kanaren (Europäisches Spanisch: un poco)
ein hervorragendes Buch un libro sensacional
culin ein Krebsgericht
n
cangrejada
f
culinSubstantiv
ein batteriebetriebenes Radiogerät una radio a pilas
ein grippaler Infekt una infección gripal
ein ultimativer Look una imagen total
ein Spatzenhirn haben tener la cabeza a pájaros
ein Geschäft aufbauen montar un negocio
ein tolles Kleid un vestido (de) chipé
ein hauchzartes Tuch un paño finísimo
ein Geizkragen sein ser un rata
ein Taxi nehmen tomar un taxi
(in Lateinamerika)
ein paar Hähnchenbrustfilets unos filetes de la pechuga de pollo
ein Vielfraß sein ugs fig comer como un sabañónfigRedewendung
ein merklicher Unterschied una diferencia apreciable
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.09.2024 1:02:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken