Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
ein Darlehen auf ein Haus
un préstamo sobre una casa
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
ein Rennen austragen
disputar una carrera
ein akutes Problem
un problema de palpitante actualidad
ich stehe auf
me pongo de pie
ein aufmunternder Blick
una mirada reconfortante
ein Gewitter droht
amenaza tormenta
hör auf mich
toma mi parecer
ein Dickschädel sein
tener la cabeza cuadrada
ein schwerwiegender Mangel
una tara importante
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
solch ein Gehalt
un sueldo así
ein Spaßvogel sein
tener mucha guasa
auf jeden Fall
de todas formas
ein Durchschnittsmensch sein
ser del montón
▶ ▶ auf
sobre Präposition
auf ein Email warten
esperar la llegada de un e-mail
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
ein gutes Gehör haben
tener buen oído
reden wie ein Buch
hablar como un libro abierto
ein Schuss löste sich
se escapó un tiro
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf
echar una vista a
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
auf Anfrage (von)
a petición (de)
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Kommando
al dar la orden
er hat
él tiene
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
einrichten configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr. übertragen Verb
Mund auf
abre la boca
ein Muntermacher
una sustancia despabiladora
auf Anfrage
sobre consulta
auf Raten
a plazos
auf Anfrage
a pedido
schlag ein!
¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco ! Redewendung
einem Attentat zum Opfer fallen
ser víctima de un atentado
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich
este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
auf dem Teppich
sobre la alfombra
ein Geschäft pachten
tomar a renta un negocio
ein strapazierfähiger Stoff
una tela sufrida
ein achtel Zentner
la octava parte de un quintal Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.06.2024 23:48:18 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 41