pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) ein Argument vorgebracht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Argument
n
alegato
m

in Peru
Substantiv
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
ein gutes Gehör haben tener buen oído
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
er hat él tiene
einrichten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
ein Bewerbungsgespräch haben tener una entrevista de trabajo
ein unvermeidlicher Stau
(in der Reisezeit)
un atasco inevitable
ein luxuriöses Abendessen una cena de lujo
ein Spatzenhirn haben tener la cabeza a pájaros
ein einleuchtendes Argument un argumento diáfano
ein wenig, ein bisschen fisco
auf den Kanaren (Europäisches Spanisch: un poco)
ein schlichtes Gemüt un simplón
ein schlichtes Gemüt un gañán
ein Landgut besitzend adj afincado (-a)
(que posee fincas) - (auch in Lateinamerika)
Adjektiv
ein ganzes Leben toda una vida
ein Pechvogel sein nacer de cabeza [o estrellado]Redewendung
ein weiteres Familienmitglied una más de la familia
ein beleibter Junge un muchacho metido en carnes
ein hervorragendes Buch un libro sensacional
ein Paar bilden aparearse
ein Grundstück erwerben fincarse
ein erquickender Schlaf un sueño reparador
ein hundsmiserabler Film una película de pena
ein bezuschusstes Theater un teatro subvencionado
ein Geschäft aufbauen montar un negocio
ein leidender Gesichtsausdruck un rictus de sufrimiento
ein schmerzvoller Gesichtsausdruck un rictus de dolor
ein Loch stopfen tapar un agujero
ein grippaler Infekt una infección gripal
ein Allheilmittel sein fig ser la panacea universalfig
ein Vielfraß sein ugs fig comer como un sabañónfigRedewendung
ein paar Hähnchenbrustfilets unos filetes de la pechuga de pollo
ein Taxi nehmen tomar un taxi
(in Lateinamerika)
ein hinfälliges Argument un argumento falto de pesounbestimmt
ein tolles Kleid un vestido (de) chipé
ein ortsübliches Entgelt la remuneración acostumbrada aquí [ o allí ]
ein hauchzartes Tuch un paño finísimo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2024 20:42:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken