pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) bei jmdn. gewirkt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
bei Gelegenheit si hay ocasión
bei Ablauf a la terminación
bei ... sein estar en casa de ...
er hat él tiene
bei Geldstrafe bajo multa
mithelfen (bei) ayudar (en), prestar colaboración
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
wir brachen bei Tagesanbruch auf salimos de viaje de madrugada
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
sie waren blitzschnell bei mir se plantaron en mi casa en un periquete
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
bei der Durchsicht al examinarlo
(bei Gesetzen) zuwiderhandeln infringirVerb
bei Fehlen; bei Nichtvorhandensein en su defectoRedewendung
bei meiner Ehre! ¡por mi honor!
Barzahlung bei Auftragserteilung al contado al pasarse [o otogarse] el pedido
bei regelmäßiger Anwendung ... aplicado con regularidad ...
beliebt sein bei.. estar frio con..
bei strahlendem Sonnenschein a los rayos del sol
bei strahlendem Sonnenschein bajo los rayos del sol
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten presentar sus excusas a alguien por algo
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten disculparse con alguien por algo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
heute bist du nicht besonders bei Laune no estás muy animado hoy
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
bei dieser Musik, klasse con esta música, súper
er, sie, es hat tiene
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
infor Ausgang bei Programmabbruch salida de final anómaloinfor
bei seinen/ihren Eltern en casa de sus padres
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
bei der ersten Gelegenheit a la primera oportunidad
Fehler bei der Kostenberechnung error m en la calculación f de los costes
in Gunst stehen (bei) privar (bei -> con)
sie hat ihre Periode tiene la regla
beziehen von, kaufen bei comprar a
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
bei etwas Mitspracherecht haben tener voz en algofigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.06.2024 3:23:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken