| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. technTechnik Lager n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cojinete m | technTechnik | Substantiv | |
|
Nacht-
(in Zusammensetzungen, z.B. Nachtasyl, Nachtlokal) |
adjAdjektiv nocturno (-a) | | Adjektiv | |
|
lagern
(legen) |
poner | | Verb | |
|
die Nacht verlief problemlos |
la noche se deslizó sin problemas | | | |
|
heute Nacht hat es gefroren |
anoche cayó una helada | | | |
|
lagern |
conservar | | Verb | |
|
lagern |
guardar | | Verb | |
|
lagern
(Vorräte, Waren aufbewahren) |
almacenar | | Verb | |
|
lagern |
depositar | | Verb | |
|
lagern
(übernachten, nächtigen) |
pernoctar | | Verb | |
|
lagern |
acampar
(hacer alto en el campo) | | Verb | |
|
lagern
(Wein) |
reposar
(vino) | | Verb | |
|
lagern |
(liegen auf) estar tendido sobre | | Verb | |
|
Es war Nacht, als der Mann ging |
era de noche cuando el hombre se fue | | | |
|
Sein Vater erlaubt ihm nicht, in der Nacht wegzugehen |
Su padre no le permite salir por la noche | | | |
|
schwarz wie die Nacht |
negro como el azabache [o la noche, o el ala de cuervo, o la boca de lobo] | | | |
|
tief in der Nacht |
muy de noche | | | |
|
Stille Nacht f |
noche de paz f | | Substantiv | |
|
sich lagern |
(sich niederlassen) tenderse, echarse; (sich ausbreiten) extenderse | | | |
|
bombensicher lagern |
poner a buen recaudo | | | |
|
jede Nacht |
todas las noches | | | |
|
vorletzte Nacht |
advAdverb anteanoche | | Adverb | |
|
pro Nacht |
por noche | | | |
|
bei Nacht |
de noche | | | |
|
stockfinstere Nacht |
noche cerrada | | | |
|
gestern Nacht |
anoche | | | |
|
heute nacht |
esta noche | | | |
|
Nacht werden |
anochecer | | Verb | |
|
schwarze Nacht |
la noche cerrada | | | |
|
die ganze Nacht wach liegen |
pasar (toda) la noche en vela | | Redewendung | |
|
Und genau dies taten sie gestern Nacht |
Y eso fue lo que hicieron anoche | | | |
|
militMilitär lagern (lassen)
(Truppe) |
acampar
(tropa) | militMilitär | Verb | |
|
eine schmerzgeplagte Nacht |
una noche llena de dolor | | | |
|
die Nacht durchmachen |
estar [o pasar] la noche en vela | | Redewendung | |
|
die Nacht durchmarschieren |
marchar toda la noche | | | |
|
die aufregende Nacht |
una noche excitante | | | |
|
über Nacht ausbleiben |
no volver por la noche | | | |
|
die vorige Nacht |
la noche anterior | | | |
|
eine durchzechte Nacht |
una noche de parranda | | | |
|
meteoMeteorologie bei frostklarer Nacht |
en una noche clara y helada | meteoMeteorologie | unbestimmt | |
|
eine schlaflose Nacht |
pasar la noche en blanco | | | |
|
die schlaflose Nacht |
la noche de vigilia | | | |
|
in der Nacht |
por la noche | | | |
|
für eine Nacht |
para una noche | | | |
|
die Nacht verbringen |
pasar la noche | | | |
|
lagern; herausragen, hervorstechen |
campar | | Verb | |
|
trocken lagern
(z.B. Lebensmittel) |
conservar seco
(p.ej. alimentos) | | | |
|
dunkel lagern |
estar almacenado al abrigo de la luz | | | |
|
Gute Nacht, mein Schatz! |
¡ Buenas noches, cariño ! | | | |
|
in der Nacht umherstreifend
(auch: poetisch, dichterisch) |
adjAdjektiv noctívago(-a)
(también: poético) | | Adjektiv | |
|
Nacht-und-Nebel-Aktion f |
operación sorpresa | | Substantiv | |
|
Nacht-und-Nebel-Aktion f
(der Polizei) |
redada ffemininum nocturna | | Substantiv | |
|
mitten in der Nacht |
a medianoche | | | |
|
Märchen aus Tausendundeiner Nacht |
cuentos de las mil y una noches | | | |
|
es lebe die Nacht |
viva la noche | | | |
|
die ganze Nacht durchmachen |
trasnochar | | Verb | |
|
bei Nacht und Nebel |
ugsumgangssprachlich, figfigürlich entre gallos y medianoche | figfigürlich | | |
|
die Nacht über aufbleiben |
estar [o pasar] la noche en vela | | Redewendung | |
|
das Fest dauerte bis tief in die Nacht |
la fiesta se prolongó hasta bien entrada la noche | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 0:53:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |