auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Lern- und Übersetzungsforum
Plaza Mayor
Hier geht es um alles au
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
16
14
Ben
14.01.2007
spanisch
übersetzung
Habe
einen
text
bekommen
,
den
ichleider
nicht
versth
,
kann
mir
jmd
helfen
?
=)
.........
yO
piEnSo
qUe
tú
piEnSaS
yO
nO
sOy
nOrMaL
..
Y
eSo
eS
cOrReCtO
xD
pErO
tú
tAmBiÉn
uN
pOcO^^
..
yO
soLaMeNtE
hAbLo
bAsUrA
^^cUaNdO
La
rOsA
dEbE
tEnEr
uN
cOnTeNiDo
..yO
cOmiEnZo
:
hOy
eS
uN
díA
mUy
bUeNo
..
y
piEnSo
qUe
dEbE
sEr
uN
pOcO
diVeRtiDa
xD
(
cOmO
siEmPrE
)...
tÚ
cOnOcEs
CLAVAR
UN
CLAVO
?
qUe
siGniFiCa
:
mOvEr
mUsLoS
;)
LaS
oTrAs
cOsAs
tú
yA
cOnOcEs^^mE
gUsTaRíA
mUcHo
eScRiBiR
eN
eSpAnOL
pOrQuE
lAs
oTrAs
pErSoNaS
Y
TÚ
;)
tiEnEn
pRoBLeMaS
dE
CoMpReNdEr
xD
..
cReo
qUe
tUs
eXaMeNeS
pAsAn
biEn
...=)
Y
tiEnEs
uNoS
díAs
mUy
InTeReSsAnTeS
eN
eRfUrT
y
tAmBiÉn
eSpErO
qUe
LLeGaS
siN
pRoBLeMaS
A
tUs
aBueLoS
...
hAsTa
viErNeS
!!
>UCA
<
vereinzelt
sind
mir
Wörter
klar
,
aber
kein
Zusammenhang
:(
Hoffe
jemand
kann
mir
helfen
..
18181301
Antworten ...
Alaaaf
➤
re:
spanisch
übersetzung
Da
war
ein
Textverhunzer
zugange
.
Die
eingstreuten
Großbuchstaben
müssen
,
wie
auch
ein
Großteil
der
m
oder
M
in
n
umgewandelt
werden
.
Haste
das
gemacht
,
sagt
der
Langenscheidt
-
Übersetzer
T1
folgendes
:
ich
denke
dass
du
denkst
ich
nicht
ich
bin
normal
.
Und
das
ist
richtiger
xd
aber
du
auch
ein
bisschen
.
Ich
spreche
nur
Müll
,
wenn
die
erosa
einen
Inhalt
haben
soll
.
ich
fange
an
:
heute
ist
es
ein
sehr
guter
Tag
.
und
ich
denke
dass
es
ein
bisschen
lustige
xd
sein
soll
(
cmo
immer
).
Du
kennst
einen
Nagel
zu
nageln
?
Dass
er
bedeutet
:
Oberschenkel
bewegen
;
die
anderen
Sachen
du
kennst
schon
würde
mich
gefallen
viel
in
espanol
zu
schreiben
weil
die anderen
Menschen
Y
du,
haben
Probleme
,
um
xd
zu
verstehen
.
ich
glaube
,
dass
dein
Examen
gut
passiert
.
Und
du
hast
ein
paar
Tage
sehr
interessantes
in
Erfurt
und
auch
warte
ich
dass
du
ohne
Probleme
zu
deinen
Großeltern
ankommst
.
Bis
Freitag
.
uca
'>
uca
18181923
Antworten ...
Sonya
04.01.2007
Rezepte
gesucht
!!!^
Hallo
tut
mir
leid
,
dass
ich
das
in
einem
Übersetzungsforum
poste
,
aber
da
ich
die
Namen
nicht
kenne
,
war
es
mir nicht
möglich
im
Web
was
zu
finden
.
Ich
bin
auf
der
Suche
nach
so
einer
Olivenpaste
und
so einer
weißen
Creme
(
nicht
Aioli
,
sondern
viel
fester
,
ich
glaube
Käse
, bin
da
aber
nicht
sicher
),
die
wir
im
Urlaub
fast
immer
als
Couvert
gereicht
bekommen
haben
.
Weiß
jemand
,
was
die
beiden
Sachen
genau
sind
?
Wie
sie
heißen
oder
gar
wie
die
Rezepte
dazu
sind
?
Vielen
vielen
Dank
an
Euch
Sonya
'>
Sonya
18157767
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
Rezepte
gesucht
!!!^
Wo
warst
du
denn
in
Urlaub
?
18157800
Antworten ...
Sonya
➤
➤
Re:
Re
:
Rezepte
gesucht
!!!^
auf
mallorca
18157829
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
Rezepte
gesucht
!!!^
Die
Olivenpaste
ist
evtl
.
die
Tapenade
aus
schwarzen
Oliven
.
Schau
mal
hier
:
http
://
www
.
kochatelier
.
de
/
saucen
/
tapenade
.
htm
Und
falls
Nummer
2
doch
ne
Aioli
war
,
hier
das
mallorquinische
Rezept
dazu
.
Diese
Sauce
ist
auch
nicht
flüssig
,
sondern
ziemlich
zäh
.
Allerdings
ohne
Käse
.
http
://
encyclopedie
-
de
.
snyke
.
com
/
articles
/
aioli
.
html
18157838
Antworten ...
Sonya
➤
➤
Re:
Re
:
Rezepte
gesucht
!!!^
aioli
war
es
auf
gar
keinen
fall
,
das
hatten
wir
immer
noch
extra
trotzdem
danke
18157940
Antworten ...
honey
04.01.2007
biitee
schnell
helfen
und
übersetzten
danke
Que
tal
tu
dia
hoy
??
beso
18156153
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
biitee
schnell
helfen
und
übersetzten
danke
Wie
ist
dein
Tag
heute
?
Kuss
18157530
Antworten ...
amazon67
29.12.2006
geschäftsschreiben
Kann
mir
bitte
jemand
diesen
text
übersetzen
,
ich
habe
es
versucht
,
aber
ich
bin
mir
nicht
sicher
,
ob
ich
alles
korreckt
verstanden
habe, es
ist
dringend
.
danke
vielmals
.
los
albañiles
y
peones
dependen
pues
de
vuestra
compañia
ok
,
tampoco
querria
ser
indiscreto
,
me
interesaba
sobre
todo
lo
referente
a
la
construccion
que
no
te
parezca
que
soy
un
curioso
!
ahora
te
explico
porque
me
interesaba
...
me
interesaba
saber
,
referente
a
la
construcción
solo
:
1
)
sois
constructores
(
con
peones
,
albañiles
,
obreros
...)
o
promotores
(
compran
terrenos
,
contratan
empresas
constructoras
y
venden
directa
o
indirectamente
).
(
1a
)
Yo
soy
promotor
en
las
islas
canarias
)
2
)
cual
es
el
precio
real
en
promedio
del
metro
cuadrado
construido
en
a
)
viviendas
unifamiliares
y
en
b
) viviendas
colectivas
.
3
)
cuanto
gana
un
obrero
de
la
construccion
en
el
Sur
de
Turkia
4
)
que
tipo
de
interes
anual
obtienen
ustedes
con
vuestro
banco
para
creditos
al
promotor
(
si
es
el
caso
que
solicitan
creditos
).
(
nota
:
no
te
lo
pregunto
por
simple
curiosidad
)
18141386
Antworten ...
user_53326
➤
Re:
geschäftsschreiben
die
maurer
und
(
bau
-)
arbeiter
hängen
von
eurer
unterstützung
ab
ok
,
ich
will
auch
nicht
indiskret
sein
,
aber
vor
allem
interessierte
mich
das
über
die
konstruktion
, nicht
dass
du
denkst
, ich
sei
neugierig
!
jetzt
erklär
ich
dir
warum
es
mich
interessiert
hat
...
mich
interessiert
zu
wissen
,
bezgl
.
der
konstruktion
nur
:
1
)
Seid
ihr
konstrukteure
(
mit
arbeitern
,
maurern
,...)
oder
promotoren
(
kaufen
land
,
machen
verträge
mit
baufirmen
und
verkaufen
direkt
oder
indirekt
)?
1a
)
ich
bin
promotor
auf
den
kanaren
.
2
)
was
ist
der
echte
durchschnittspreis
pro
m2
bei
a
)
einfamilienhäusern
und
b
)
mehrfamilienhäusern
?
3
)
wieviel
verdient
ein
bauarbeiter
im
süden
der
türkei
?
4
)
was
für
jährliche
zinsen
habt
ihr
mit
eurer
bank
für
kredite
(mit
dem
promotor
)
vereinbart
?
falls
es
der
fall
ist
,
dass
ihr
kredite
beantragt
habt
.
(
hinweis
:
ich
frage
nicht
nur
aus
simpler
neugier
)
18145002
Antworten ...
user_42406
24.12.2006
Anzeigen
Hallo
liebes
Forum
Könnte
mir
jemand
übersetzten
was
"
Folge
Deinem
Herzen
"
heisst
.
Bitte
,
Danke
18132524
Antworten ...
malu
➤
folge
deinem
herz
sigue
a
tu
corazón
18135002
Antworten ...
user_53326
➤
➤
Re:
folge
deinem
herz
meiner
meinung
nach
ohne
präposition
:
sigue
tu
corazón
18145017
Antworten ...
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
21.12.2006
dar
muela
/
flirten
oder
anbaggern
?
Dom
.
Rep
.
Der
Ausdruck
"
dar
muela
",
der
in
der
Dom
.
Rep
.
gebraucht
wird
,
übersetze
ich
den
mit
flirten
oder
anbaggern
korrekter
?
"
flirtear
"
werde
in
der
Dom
.
Rep
.
nicht
gebraucht
,
wie
sage
ich
dort
sonst
zu
"
flirten
".
Bitte
auch
Angaben
zu
dem
Gebrauch
des
Wortes
"
dar
muela
"
bezüglich
den
Regionen
,
wo
er
gebraucht
wird
,
damit
ich
einen
korrekten
Eintrag
machen
kann
.
18127605
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
dar
muela
/
flirten
oder
anbaggern
?
Dom
.
Rep
.
dar
muela
kenn
ich
nicht
,
aber
beim
Googlen
habe
ich
diese
Definition
gefunden
,
die
mir
eher
nach
'
jemanden
überzeugen
',
statt
nach
anbaggern
klingt
:
dar
muela
: (
loc
.
v
.)
tratar
de
convencer
a
alguien
.
Luis
está
dándole
muela
a
su
padre
para
que
le
preste
el
carro
.
ich
kenne
u
.
a
.
noch
'
ligar
con
alguien
'
18128998
Antworten ...
relu
21.12.2006
Übersetzung
Hallo
,
wir
haben
seit
kurzem
eine
geschäftliche
Verbindung
mit
einem
spanischen
Lieferanten
(
Schuhe
).
Leider
geht
die
Kommunikation
sehr
schwierig
da
er
kein
deutsch
und
sehr
schlecht
französisch
oder
englisch
spricht
.
Bei
uns
spricht
leider
niemand
spanisch
.
Darum
wenden
wir
uns
an
dieses
Forum
,
ist
jemand
die
/
der
spanisch
als
Muttersprache
hat
und
sehr
gut
deutsch
spricht
bereit
uns
zu
helfen
.
Vielen
Dank
im
voraus
...
18127529
Antworten ...
malu
➤
re:
Übersetzung
hallo
,
ich
bin
geb
.
spanierin
und
arbeite
für
ein
globalisiertes
unternehmen
im
corparate
procurement
falls
ich
helfen
kann
meldet
euch
über
mein
e
-
mail
mfg
marie
'>
marie
18133786
Antworten ...
Marcus
➤
➤
re:
re
:
Übersetzung
Bitte
hilf
mir
:
ich
brauche
auf
katalonisch
:
Ich
würde
mich
sehr
freuen
dich
kennen
zu
lernen
auf
dem
bild
siehst
du
sehr
nett
aus
.
ich
hoffe
das
du
mir
zurückschreibst
viele
liebe
grüße
Marcus
(
die
frau
spricht
nur
das
aber
das
englisch
ist
zu
schlecht
.
hoffe
das
klappt
die
ist
so
lieb
ich
sags
dir
Danke
für
die
Hilfe
)
18151593
Antworten ...
ana
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Übersetzung
hmm
ey
sry
ich
weiß
net
aba
meine
mutter
könnte
ich
mal
fragen
die
kommt
aus
catalunya
18291587
Antworten ...
c
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Übersetzung
du
musst
in
das
catalá
-
forum
gehen
,
da
hilft
man
dir
18291596
Antworten ...
ana
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Übersetzung
hey
marcus
erstmal
heißt
es
katalanisch
...
du
kannst
das
was
du
dem
mädchen
schreiben
willst
auch
auf
spanisch
schreiben ,
jeder
catalane
spricht
auch spanisch ...
cuuuuuuuuzz
18291603
Antworten ...
ana
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Übersetzung
spanier
und
catalaner
sind
geeeeeil
grüße
pau
und
alba
18291676
Antworten ...
malu
➤
re:
Übersetzung
armaniwweiss
(at)
hotmail
.
com
sorry
hatte
es
nicht
gepostet
mfg
marie
'>
marie
18135005
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X