| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominais | | Substantiv | |
|
die Preise herabsetzen |
cortar os preços | | | |
|
durch die |
pelas | | | |
|
Schreiber m |
(Ab~) copista m | | Substantiv | |
|
ab 11h |
a partit das 11 h | | | |
|
Hau ab! |
Vá embora! | | | |
|
durch die |
pelos | | | |
|
ab heute |
desde hoje | | | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
andar fora dos eixos m/pl | | | |
|
die linke Hand f |
canhota f | | Substantiv | |
|
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | |
|
(ab-) schleppen, ziehen |
rebocar | | | |
|
ab 11 h |
a partir das 11h | | | |
|
die Gegenwart, die Anwesenheit |
a presença | | | |
|
die Pommes Frites |
as batatas fritas | | | |
|
die Blätter fallen |
as folhas caem | | | |
|
auf die Schnelle f |
à ligeira f | | Substantiv | |
|
die Stange (Bier) |
a imperial | | | |
|
hier: die Strecke |
a linha | | | |
|
ab |
desde | | | |
|
ab |
de | | | |
|
ab |
longe | | | |
|
ab |
partir de | | | |
|
ab ...
Zeitangabe |
de diante em | | | |
|
ab ... |
de diante por | | | |
|
ab |
afastado | | | |
|
ab ... |
a partir de | | | |
|
Kampf gegen die Armut |
combate á pobreza | | | |
|
die Vorfahrt ffemininum lassen |
ceder a passagem f | | Substantiv | |
|
in die Hand nehmen |
manusear | | | |
|
auf die Schultern klopfen |
dar tapinhas nas costas | | | |
|
auf und ab, auf und nieder |
de cima para baixo | | | |
|
die Glocke ffemininum läuten |
tocar à campainha f
(Por) | | Substantiv | |
|
dental (die Zähne betreffend) |
dental | | | |
|
auf die Fünfziger zugehen |
aproximar-se da casa ffemininum dos cinquenta | | | |
|
die Standpunkte klären figfigürlich
Diskussion, Konflikt, Verhandlung |
pôr as cartas na mesa figfigürlich | figfigürlich | | |
|
enthauptet, (ab-) geschlachtet, niedergemetzelt |
degolado | | | |
|
was die Gefühle angeht |
no plano mmaskulinum efetivo | | | |
|
die Hegemonie ffemininum betreffend |
hegemônico (Bra) | | | |
|
die Mehrzahl ffemininum (Gen.) |
o maior número mmaskulinum de | | | |
|
die Ehe ffemininum brechen |
adulterar | | | |
|
die Hegemonie ffemininum betreffend |
hegemónico (Por) | | | |
|
Hoch die Tassen |
fazer um brinde | | | |
|
den und den/die und die/das und das |
tal e qual | | | |
|
die Hauptrolle ffemininum spielen |
protagonizar | | | |
|
(Baum:) die Blüten abwerfen |
limpar | | | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desorientar-se | | | |
|
die Richtung ffemininum verlieren |
desorientar-se | | | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desnortear | | | |
|
die Linke ffemininum (Hand) |
canha f | | Substantiv | |
|
der Krug, die Kanne |
o bule | | | |
|
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie |
A companhia está perdendo dinheiro. | | | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desnortear-se | | | |
|
geogrGeografie die Stadt Évora betreffend |
eborense adjAdjektiv | geogrGeografie | | |
|
Die Gesundheit an erster Stelle! |
A saúde em primeiro lugar. | | | |
|
Ab in die Küche, Fräulein!
Aufforderung |
Senhorita, vá indo pra cozinha. | | | |
|
in die Hand ffemininum nehmen |
manusear | | | |
|
die Hand ffemininum legen an |
levar a mão ffemininum a | | | |
|
die niedrigen Preise m, plmaskulinum, plural |
a baixa ffemininum dos preços m/pl | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 6:06:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 17 |