pauker.at

Portugiesisch Deutsch reparierte die Uhr

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Pommes Frites as batatas fritas
um vier (Uhr) às quatro (horas)
die Blätter fallen as folhas caem
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Stange (Bier) a imperial
um vier (Uhr) às quatro
hier: die Strecke a linha
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
Uhr
f
relógio
m
Substantiv
Uhr
f
pênduloSubstantiv
auf die Uhr sehen olhar para o relógio
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Ehe f brechen adulterar
der Krug, die Kanne o bule
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Uhr f vorstellen adiantar o relógio
m
Substantiv
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
die Uhr m stellen acertar o relógio
m
Substantiv
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
in die Hand nehmen manusear
um 8 Uhr morgens às 8 da manhã
die Uhr f da esse relógio
m
Substantiv
die Orientierung f verlieren desorientar-se
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
(Uhr:) schlagen, (Magen:) knurren) dar horas f, pl
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Orientierung f verlieren desnortear
dental (die Zähne betreffend) dental
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
um Punkt fünf Uhr às cinco horas em ponto
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
die Zahlungen f, pl einstellen falir
in die Hand f nehmen manusear
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.09.2024 5:04:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken