pauker.at

Portugiesisch Deutsch lag in den Wehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
in situ in situ
in den aos
Dekl. Amulett (in Faustform)
n
figa
f
Substantiv
unterteilt in subdividido em
eindringen in introduzir-se em
unterrichten in industriar em
(den Weg) versperren atalhar
(Lage:) bringen in pôr em
sich einordnen in inserir-se em
in einem Geschäft numa loja
sich einschleichen in insinuar-se em
sich einmischen in ingerir-se em
sich niederlassen in instalar-se em
mitten in (Dat.) no rigor m de
sich einlesen in familiarizar-se com
einfügen (in: em) inserir
sich einmischen in intrometer-se em
sich vertiefen in internar-se em
verschossen in, verknallt in doidinho por
in no (em+o)
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
unterteilen (in) dividir (em)
versinken in ingurgitar-se em
in Folge devido
einmarschieren in
(überfallen)
invadirmilit
einfallen in
(überfallen)
invadirmilit
herumstochern in palitar
in den em
in Flammen
f, pl
em chamas
f, pl
Substantiv
in Strümpfen em palmilhas
(un)glücklich (in)feliz
in Richtung
f
em direção f (Bra)Substantiv
in den no
in Freundschaft
f
com amizade
f
Substantiv
Student/in estudante
wohnhaft in residente em
ansässig in residente em
in (Dat.) dentre
in den nos
Amerikaner/in americano, -a
in den ao
in den numa
in den numas
in den os
in den nas
in den na
in Lissabon em Lisboa
Japaner/in japonês/esa
in den num
in Form
f
em forma
f
Substantiv
eintauchen in imbuir em
in Richtung
f
em direcção f (Por)Substantiv
versiert in versado em
versunken in arrasado em
in ... hinein a, em, para dentro de
stochern in palitar
in Not
f
à mingua
f
Substantiv
eindringen in internar-se em
ausgebildet in ciente de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 7:05:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken