| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Wo arbeiten Sie ? |
Onde trabalha ? | | | |
|
arbeiten |
trabalhar | | Verb | |
|
arbeiten |
lidar | | Verb | |
|
arbeiten |
laborar | | Verb | |
|
wahrnehmen (Pflichten) |
cumprir (deveres) | | | |
|
umsonst arbeiten pl |
ugsumgangssprachlich trabalhar a feijões m | | Substantiv | |
|
arbeiten an |
lapidar | | | |
|
nicht arbeiten |
cabular | | | |
|
wir arbeiten |
trabalhamos | | | |
|
stundenweise arbeiten |
trabalhar à hora f | | Substantiv | |
|
sie arbeiten |
trabalham | | | |
|
Ihre Arbeiten |
ou seus trabalhos | | | |
|
tageweise arbeiten |
trabalhar a dias m, plmaskulinum, plural | | | |
|
ugsumgangssprachlich arbeiten |
bulir | | | |
|
schwer arbeiten |
trabalhar arduamente | | | |
|
Schicht arbeiten |
trabalhar por turnos | | Redewendung | |
|
Ihre Arbeiten |
os seus trabalhos | | | |
|
tageweise arbeiten |
trabalhar ao dia m | | Substantiv | |
|
arbeiten für |
trabalhar para | | | |
|
nachts arbeiten, nachts durcharbeiten |
lucubrar | | | |
|
aufhören zu arbeiten |
deixar o emprego | | | |
|
figfigürlich pedantisch arbeiten |
garimpar | figfigürlich | | |
|
sondern um zu arbeiten |
mas para trabalhar | | | |
|
als Volontär mmaskulinum arbeiten |
fazer um estágio m | | Substantiv | |
|
als Volontär mmaskulinum arbeiten |
estagiar | | | |
|
öffentliche Arbeiten f, plfemininum, plural |
obras f/pl públicas | | | |
|
als Bildhauer mmaskulinum arbeiten |
esculpir | | | |
|
(Pflichten:) abladen auf (Akk.) |
descarregar em | | | |
|
sich zu Tode arbeiten |
matar-se a trabalhar | | | |
|
tätig sein für, arbeiten für |
trabalhar para | | | |
|
auf den Feldern arbeiten |
trabalhar nos campos | | | |
|
ernsthaft arbeiten |
trabalhar a valer | | | |
|
hör auf zu arbeiten! |
chega de trabalhar! | | | |
|
arbeiten zum Nutzen anderer |
aquentar água para o mate de ... | | | |
|
(Pflichten:) abladen auf (Akk.) |
descarregar sobre | | | |
|
unter Druck mmaskulinum (arbeiten) |
(trabalhar) sob pressão ffemininum | | Substantiv | |
|
schwänzen, sich drücken, nicht arbeiten |
cabular | | | |
|
nach Schema nneutrum F arbeiten |
obrar de estampa f | | Substantiv | |
|
(arbeiten etc.:) für fremde Rechnung |
por conta de outrem | | | |
|
er, sie arbeitet/ Sie arbeiten |
trabalha | | | |
|
ungehemmt, ungezwungen, flink im Arbeiten |
desembaraçado | | | |
|
Wir leben, um zu arbeiten.
Lebensweise |
Vivemos para trabalhar. | | | |
|
Wir arbeiten in diesem Sinne.
Absicht, Handeln, Arbeit |
Estamos a trabalhar nesse sentido. | | | |
|
(beim Arbeiten:) sorgfältig |
canseiroso | | | |
|
Sie plplural arbeiten für mich. |
Eles trabalham para mim. | | | |
|
(von s-n Pflichten:) abbringen |
descaminhar, desencaminhar | | | |
|
Um wieviel Uhr gehst du arbeiten? |
A que horas é que tu vais trabalhar? | | | |
|
Ich gehe um neun Uhr arbeiten.
Zeitpunkt |
Vou trabalhar às nove horas. | | | |
|
Ich kann heute nicht arbeiten gehen.
Arbeit |
Hoje não posso ir trabalhar. | | | |
|
arbeiten an (Werkzeug: zB: Drehbank ffemininum ) |
trabalhar em (instrumento: ex. torno mmaskulinum mecânico adjAdjektiv ) | | | |
|
anstellen |
(anlehnen) encostar, (arbeiten lassen) jemanden: empregar | | Verb | |
|
(arbeiten:) ordentlich, richtig |
bem advAdverb | | | |
|
Morgen werde ich den ganzen Tag arbeiten.
Tagesablauf |
Trabalharei o dia todo amanhã. | | | |
|
für fremde Rechnung (z.B. arbeiten), nichtselbständig (z.B. Arbeit) |
por conta de outrem | | | |
|
hartnäckig arbeiten, zäh sein figfigürlich |
Pôr mãos à obra figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Ich bin es gewohnt, hart zu arbeiten.
Arbeit |
Eu estou acostumado com trabalho árduo. | | | |
|
Ich werde um neun (Uhr) aufhören zu arbeiten.
Arbeit, Zeitangabe |
Vou terminar o trabalho às nove horas. | | | |
|
Ich werde morgen den ganzen Tag an meinem Bericht arbeiten.
Tagesablauf |
Vou trabalhar em meu relatório o dia inteiro amanhã. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.11.2024 22:34:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 2 |