pauker.at

Portugiesisch Deutsch hatte keinen roten Heller

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
röten rubificar
röten ruborizar
sich röten ruborescer
röten avermelhar
sich röten avermelhar
Ich hatte Eu tive
sich röten vermelhejar
keinen Sinn machen não ter nexo
röten enrubescer
keinen Spaß m verstehen não estar (ser) para graças f, pl
keinen Spaß m verstehen não gostar de brincadeiras f, pl
er hatte ele tinha
keinen Mucks! nem pio!
sich röten vermelhar
ich hatte eu tinha
Er hatte Ele teve
er hatte tinha
ich hatte tinha
fig keinen Heller haben
m
fig não ter vintém
m
figSubstantiv
fig keinen Heller wert sein
m
fig não valer um centavo
m
figSubstantiv
keinen Heller m wert sein não valer um centavo
m
Substantiv
er hätte gegessen comesse
Auf keinen Fall! De maneira nemhuma!
keinen Puls haben
Diagnostik
estar sem pulso
Red keinen Blödsinn!
Konveration
Deixa-te de histórias!
ich hätte Lust apetecia-me...
ich hatte gehabt tive
ich hätte gegessen comesse
er hatte gehabt teve
er hätte gesprochen falasse
Er hatte Kopfschmerzen. Doía-lhe a cabeça.
Wer hatte recht?
Ergebnis
Quem estava certo?
Ich hätte gerne ...
Einkauf
Eu queria, ... faz favor.
auf keinen Fall de jeito nenhum
ich hätte gesprochen falasse
keinen Eindruck m machen não fazer mossa
f
Substantiv
keinen Erfolg m haben
Ergebnis
ser mal sucedido
Auf gar keinen Fall De maneira nenhuma! (Bra)
auf gar keinen Fall
m
nem por essas e nem por outrosSubstantiv
Red keinen Unsinn! ugs
Aufforderung, Konversation
Para (/ pare Bra ) de falar besteira!
keinen Spaß m verstehen não estar (od.: ser) para graças f, pl
keinen Zweck m haben não dar resultado
m
Substantiv
hell
stark

(Licht)
intenso m, intensa f
(luz)
Adjektiv
(allg.:) röten, fig beschönigen corarfig
heller Tag
m
alto dia
m
Substantiv
heller Tag
m
alto sol
m
Substantiv
auf gar keinen Fall
m
nem por essas e nem por outrasSubstantiv
Ich hätte gern(e) ...
Einkauf, Bedürfnisse
Eu queria ...
hätte ich doch auch quem me dera (inf.)
Bitte, ich hätte gerne ...
Einkauf, Restaurant
Eu queria, por favor, ...
Ich hätte gern ein Einzelzimmer
Unterkunft
Queria un quarto individual.
Ich hätte gerne eine Auskunft.
Information
Queria uma informação.
Sie hatte ein schweres Leben.
Lebenssituation
Ela teve uma vida difícil.
Ich hatte einen seltsamen Traum. Tive um sonho estranho.
Ich hätte gerne ein Bier!
Restaurant
Queria uma cerveja, por favor.
keinen Pfifferling m wert sein não valer um figo mRedewendung
keinen guten Ruf m haben ter más entranhas f, pl
fig keinen Pfifferling wert sein
m
fig não valer um tostão
m
figSubstantiv
auf keinen Fall m, keinesfalls em caso m algum, em caso m nenhum
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 3:27:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken