pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat ausgepresst, hat auspressen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
auspressen espremerVerb
verschwinden lassen empalmar
sich gehen lassen desregrar-se
sich durchdringen lassen embeber-se
frequentieren tornar frequenteVerb
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
drucken lassen deixar imprimir
locker lassen soltar
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
kommen lassen mandar buscarVerb
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
fallen lassen largar
fallen, fallen lassen abater
altern lassen avelhar
abschwellen lassen desintumescer
schweifen lassen passear
hochleben lassen dar vivas a
wiederhallen lassen retumbar
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
es laufen lassen deixar correr
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
sich gehen lassen deixar-se ir
(Wert:) sinken lassen abaixar
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
vom Stapel lassen lançar à água
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
sich fallen lassen descambar
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
frühzeitig altern lassen avelhentar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
(Plan:) reifen lassen aboborar
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
sich gehen lassen desmandar-se
sich ablenken lassen distrair-se
sich überreden lassen se deixar levar
sich gehen lassen descuidar-se
(Teig:) gehen lassen levedar
wieder aufleben lassen revitalizar
frühzeitig altern lassen avelhar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.10.2024 10:46:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken