auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch führte den Befehl über etw.
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
Dekl.
Befehl
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Befehl
die
Befehle
Genitiv
des
Befehl[e]s
der
Befehle
Dativ
dem
Befehl[e]
den
Befehlen
Akkusativ
den
Befehl
die
Befehle
mando
m
Substantiv
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
über
(hinweg)
▶
por
cima
de
etw
über
Bord
werfen
deitar
a.
c.
pela
borda
fora
herfallen
über
(Akk.)
revirar-se
sobre
über
Grund
schleppen
garrar
sich
Gewissheit
über
etw
verschaffen
Information
,
Gewissheit
conseguir
ter
a
certeza
sobre
a.
c.
sich
erregen
über
(Akk.)
revoltar-se
contra
sich
ausstrecken
auf,
sich
ausstrecken
über
estender-se
em
im
Bilde
n
neutrum
sein
über
estar
informado
de
sauer
sein
auf
jdn./über
etw.
estar/ficar
chateado/-a
com
alg./a.c.
(Bra)
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
andar
fora
dos
eixos
m/pl
die
übelsten
Dinge
n, pl
neutrum, plural
über
jemanden
sagen
dizer
horrores
m, pl
maskulinum, plural
de
alguém
(den
Weg)
versperren
atalhar
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
hinwegsehen
über
olhar
sobre
klagen
über
querelar-se
über
Satellit
via
satélite
Adverb
über
Nacht
f
Zeitangabe
▶
dum
dia
m
maskulinum
para
o
outro
Substantiv
verhandeln
(über)
Verhandlung
negociar
herziehen
über
dizer
mal
de
klatschen
über
mexericar
klagen
(über)
doer-se
(de)
bekümmert
über
(Akk.)
apoquentado
por
diskutieren
über
(Akk.)
Diskussion
disputar
sobre
scherzen
über
(Akk.)
zombetear
de
erstaunt
sein
über
maravilhar-se
com
spotten
über
(Akk.)
troçar
de
ausgebreitet
über
(Dat.)
acamado
sobre
hinweghelfen
über
(Akk.)
remediar
sich
ärgern
über
desgostar-se
com
(od.:
de,
por)
gehen
über,
fahren
über
ir
por
gekränkt
sein
über
susceptibilizar-se
de
(Por)
herfallen
über
(Akk.)
recrescer
sobre
gekränkt
sein
über
suscetibilizar-se
de
(Bra),
susceptibilizar-se
com
(Por)
gekränkt
sein
über
suscetibilizar-se
com
(Bra)
über
jemanden
herfallen
crescer
para
(cima
de)
alguém
urteilen
über
(Akk.)
sentenciar
sobre
spotten
über
(Akk.)
zombetear
de
hoch
über
fig
figürlich
muito
superior
a
fig
figürlich
sich
empören
über
levantar-se
contra
Dekl.
Vortrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vortrag
die
Vorträge
Genitiv
des
Vortrag[e]s
der
Vorträge
Dativ
dem
Vortrag[e]
den
Vorträgen
Akkusativ
den
Vortrag
die
Vorträge
(Rede)
Beispiel:
einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:
dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
in
den
▶
aos
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
Gewalt
f
femininum
über
(Akk.)
autoridade
f
femininum
sobre
Es
besteht
Uneinigkeit
über
...
Meinung
,
Konflikt
Há
discórdia
em
relação
a
...
sich
ärgern
über
(Akk.)
desagradar-se
de
Macht
f
femininum
über
(Akk.)
autoridade
f
femininum
sobre
sich
ärgern
über
(Akk.)
fig
figürlich
arrufar-se
com
fig
figürlich
es
geht
nichts
über
não
há
como
sich
beklagen
über
(Akk.)
queixoso
de
alg.
über
jemanden
herfallen
correr
sobre
sich
verbreiten
über
(Akk.)
divagar
sobre
über
eine
Reform
abstimmen
Politik
votar
uma
reforma
sich
empören
über
etwas
indignar-se
com
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 9:42:09
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
27
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X