pauker.at

Portugiesisch Deutsch Schussfaden, der Schuss

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Schuss
m
disparo
m
Substantiv
(von der Außenwelt:) abschließen insular
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Form f nach formalmente
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
... der Geschäftsordnung regimental
der größte o maior
der Rücken as costas
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
Schussfaden m, Schuss
m
trama
f
Substantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
mit der Hand manual
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
schießen, Schuss abgeben disparar
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
der höchste Punkt o ponto mais alto
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
von der Stange pronto a vestir
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
Schuss m, Schussfaden
m
trama
f
Substantiv
Schuss chuto
Schuss
m
tiroSubstantiv
Schuss
m

(Fußball)
lance
m
sportSubstantiv
der quemVerb
der desseVerb
der destaVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
Stein m der Weisen pedra f filosofal
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
man ist der Ansicht opina-se
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
auf der Lauer liegen estar à coca
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
der Krug, die Kanne o bule
auf der Suche nach +Akk em busca de a.c. (Bra)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 2:12:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken