| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Zug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comboio, trem | | Substantiv | |
|
Züge m, pl |
sinais m | | Substantiv | |
|
schlucken |
andorinha | | Verb | |
|
schlucken |
tragar | | Verb | |
|
schlucken |
engolir, tragar | | Verb | |
|
schlucken |
engolir | | Verb | |
|
schlucken (+Akk) |
engolir | | | |
|
schlucken, verschlucken |
tragar | | | |
|
(Beleidigung:) schlucken |
gramar | | | |
|
figfigürlich schlucken, einstecken |
engolir em seco | figfigürlich | | |
|
famfamiliär einstecken, schlucken |
tragar | | | |
|
einstecken (Niederlage), schlucken |
engolir em seco (Bra) | | | |
|
figfigürlich Kröte schlucken f, pl |
figfigürlich engolir sapos m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Schluck m |
sorvo m | | Substantiv | |
|
Schluck m |
trago | | Substantiv | |
|
Schluck m |
um gole | | Substantiv | |
|
Schluck m |
bochecho m | | Substantiv | |
|
famfamiliär Schluck mmaskulinum Hustensaft |
xaropada f | | Substantiv | |
|
figfigürlich bittere Pille schlucken f |
figfigürlich gramar a pastilha f | figfigürlich | Substantiv | |
|
schlucken, einnehmen, vereinnahmen, verschlucken |
deglutir | | | |
|
im Zuge mmaskulinum (von) |
em virtude ffemininum de | | | |
|
figfigürlich Kröte schlucken; Unannehmlichkeiten hinnehmen f, pl |
figfigürlich engolir sapos m | figfigürlich | Substantiv | |
|
schlucken, verschlingen, hinunterschlucken (a. figfigürlich ) |
engolir | figfigürlich | | |
|
Schluck Schnaps m |
lambada | | Substantiv | |
|
famfamiliär Schluck m |
golada f | | Substantiv | |
|
herzhaft |
(Schluck:) grande | | | |
|
Züge f, pl |
comboios m | | Substantiv | |
|
Züge f, pl |
trens m | | Substantiv | |
|
in einem Zuge m |
de uma tirada f | | Substantiv | |
|
Schluck m Beispiel: | einen Schluck nehmen |
|
gole m | | Substantiv | |
|
die Kröte schlucken figfigürlich, aus Vernunft etwas Unangenehmes tun figfigürlich |
engolir sapos figfigürlich | figfigürlich | | |
|
zum Zuge mmaskulinum kommen |
entrar em accção ffemininum (Por) | | | |
|
zum Zuge mmaskulinum kommen |
entrar em ação ffemininum (Bra) | | | |
|
figfigürlich Zug mmaskulinum (Schluck) |
bicada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Schlückchen n
(Alkohol) Beispiel: | ein Schlückchen Cachaça |
|
bicadinha f
(Bra) Beispiel: | uma bicadinha de cachaça |
| | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 2:40:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |