| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Ordnung f |
ordem f | | Substantiv | |
|
Ordnung f |
ordenação f | | Substantiv | |
|
Ordnung f |
ordenamento m | | Substantiv | |
|
Ordnung f |
sistema m | | Substantiv | |
|
Ordnung f |
regulamentação f | | Substantiv | |
|
Ordnung f |
regularidade f | | Substantiv | |
|
(Unstimmigkeit:) in Ordnung ffemininum bringen |
arranjar | | | |
|
aus der Ordnung ffemininum bringen |
desajustar | | | |
|
Ordnung halten |
manter arrumação | | | |
|
In Ordnung!
Zustimmung |
Está bem! | | | |
|
in Ordnung |
em termos | | | |
|
Partial-(ordnung) |
partitivo | | | |
|
Partial-(ordnung) |
parcial | | | |
|
alphabetische Ordnung f |
alfabetação f | | Substantiv | |
|
in Ordnung f |
em condições f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
figfigürlich Ordnung f |
classe f | figfigürlich | Substantiv | |
|
(Ordnung:) stören |
desarranjar | | | |
|
in Ordnung |
em ordem | | | |
|
das geht schon in Ordnung! |
isso arranja-se! | | | |
|
figfigürlich in Ordnung ffemininum kommen, wieder in Ordnung ffemininum kommen |
desencalhar | figfigürlich | | |
|
aus der Ordnung f |
desajustado | | Substantiv | |
|
wüst |
(ohne Ordnung:) desordenado | | Adjektiv | |
|
(Ordnung:) halten, einhalten |
manter | | | |
|
in Ordnung bringen transitiv |
arranjar | | Verb | |
|
Alles in Ordnung!
Beurteilung |
Tudo bem! | | | |
|
Alles in Ordnung? |
Tudo bem? | | | |
|
(Ordnung, Verbindung:) herstellen |
estabelecer | | | |
|
rechtRecht staatliche Ordnung f, pl |
princípios constitucionais m | rechtRecht | Substantiv | |
|
Okay! / In Ordnung!
Zustimmung |
Está bem! | | | |
|
Ordnung ffemininum, Anordnung f |
arranjo mmaskulinum, arranjamento m | | Substantiv | |
|
famfamiliär in Ordnung f |
confiável | | Substantiv | |
|
(Ordnung, Ruhe:) stören |
perturbar | | | |
|
Alles in Ordnung ? |
Tudo bem ? | | | |
|
in Ordnung sein |
estar em condições | | | |
|
figfigürlich (Ordnung:) aus den Fugen f, plfemininum, plural bringen |
desarticular | figfigürlich | | |
|
zur Ordnung ffemininum rufen |
chamar à ordem f | | Substantiv | |
|
der guten Ordnung halber |
a rigor | | | |
|
Ordnung ffemininum, Anordnung ffemininum, Einordnung f |
arrumação f | | Substantiv | |
|
in Ordnung ffemininum kommen |
arranjar-se | | | |
|
für Ordnung ffemininum sorgen |
garantir a ordem f | | Substantiv | |
|
in Ordnung ffemininum sein |
estar arranjado | | | |
|
nicht in Ordnung sein |
estar mau | | | |
|
in Ordnung ffemininum gehen |
estar arrumado | | | |
|
ugsumgangssprachlich okay; in Ordnung |
ugsumgangssprachlich (es)tá bom (Br) | | | |
|
(Ist) alles in Ordnung?
Lebenssituation, FAQ |
(Está) tudo bem? | | | |
|
in Ordnung ffemininum gehen |
estar arranjado | | | |
|
in Ordnung ffemininum bringen |
compor | | | |
|
Ist in Ordnung! ugsumgangssprachlich |
Está bem! | | | |
|
In Ordnung ffemininum bringen |
colocar em ordem f | | Substantiv | |
|
Ist alles in Ordnung?
Befinden, Zustand |
Está tudo bem? | | | |
|
für Ordnung ffemininum sorgen |
assegurar a ordem f | | Substantiv | |
|
in Ordnung ffemininum bringen |
pôr em ordem f | | Substantiv | |
|
in Ordnung kommen, sich machen lassen, eine Anstellung finden, sich verheiraten, zurechtkommen |
arranjar-se | | | |
|
disziplinieren, zur Ordnung erziehen, bestrafen |
disciplinar | | | |
|
figfigürlich in Ordnung ffemininum bringen |
endireitar | figfigürlich | | |
|
eine Angelegenheit ffemininum in Ordnung bringen |
arrumar um assunto m | | Substantiv | |
|
Bald wird alles in Ordnung sein.
Einschätzung, Beruhigung |
Logo tudo vai ficar bem. | | | |
|
Alles in Ordnung? Wie geht's? |
Tudo jóia? ugsumgangssprachlich BP | | | |
|
Meine Zähne sind alle in Ordnung.
(Zahn) |
Meus dentes são completamente sem problemas. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 15:35:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |