pauker.at

Portugiesisch Deutsch Gründen zur Ablehnung einer Bestellanforderung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Flügel
m

(von einer Partei)
ala
f

(de um partido)
politSubstantiv
Zurückweisung
f
(Ablehnung:) recusa f, rejeição
f
Substantiv
Ablehnung f des Asylantrags inferimento m ao pedido de asilo
zur Mittagszeit
f
na hora f do almoço (Bra)Substantiv
zur Mittagszeit
f
à hora do almoço (Por)Substantiv
einer Meinung f sein mit ser da mesma opinião f como
zur Hilfe f eilen, zur Hilfe f kommen acorrer
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
einer Sache auf den Grund gehen examinar alguma coisa a fundo
(zur Revolte:) aufwiegeln alvorotar
(zur Revolte:) aufwiegeln alvoroçar
zur Verfügung stehen existir
zur transitiv
wieder erlangen, zur
Beispiel:wieder zu sich kommen
wieder Luft bekommen
recuperar
(forças)
Beispiel:recuperar os sentidos
recuperar o fôlego
Verb
zur Irrationalität beitragen irracionalizar
noch so einer outro tal
Ablehnung
f
contra
m
Substantiv
einer alguém, uma pessoa, algum
Ablehnung
f
reprovação
f
Substantiv
Ablehnung
f
negação
f
Substantiv
einer tal
Ablehnung
f
refutação
f
Substantiv
Ablehnung
f
repúdio
m
Substantiv
Ablehnung
f
recusaSubstantiv
Ablehnung
f
rejeição
f
Substantiv
Ablehnung
f

(amtliche)
indeferimento
m
Substantiv
Ablehnung
f
nega
f
Substantiv
j-m etwas zur Last f legen incriminar alg. por a.c.
Abnahme f einer Prüfung exame
m
Substantiv
Erfüllung f einer Bitte aquiescência f a um pedido
einer nach dem anderen um atrás do outro
mit einer Holzkonstruktion versehen madeirar verb
jemanden zur Verfügug haben ter alguém à sua disposiçãoRedewendung
zur Verfügung f stellen pôr à disposição
f
Substantiv
Verfasser m einer Abhandlung tratadista m,f
etwas zur Verfügung haben ter alguma coisa à sua disposição
zur Verfügung f stellen colocar à disposição
f
Substantiv
jemandem zur Verfügung stehen estar às ordens de alguémRedewendung
Verfasserin f einer Abhandlung tratadista m,f
zur Strafe f für por mal m de
jemandem etwas zur Verfügung stellen pôr alguma coisa à disposição de alguémRedewendung
reichlich, zur Genüge, umständlich largamente
jemandem zur Hand f gehen dar uma mão f a alguém
mit einer Besatzung f versehen tripular
mit einer Tonanlage f ausstatten sonorizar
sich (bei einer Behörde) melden
Behördenangelegenheit
apresentar-se
jemandem zur Verfügung f stehen ficar à disposição f de alguém
ugs jemanden zur Sau machen
f
fig meter o bacalhau em alguém
m
figSubstantiv
(Wohnung:) zur Verfügung f stellen franquear
etwas zur Verfügung f stellen dar serventia
f
Substantiv
zur Erinnerung f an (Akk.) em comemoração f de
zur Unterscheidung
f
para distinção
f
Substantiv
zur Sicherheit
f
para segurança
f
Substantiv
zur Verfügung
f
à disposição
f
Substantiv
zur Seite
f
às ilhargas f, plSubstantiv
zur Bushaltestelle à paragem do autocarro
zur Kenntnis para a sua informação
solch einer tal
in einer numa
(amtliche) Ablehnung
f
inferimento
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 8:14:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken