| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Handgriff) Example: | einen guten Griff tun |
|
lance m Example: | ter um lance feliz |
| | Substantiv | |
|
Guten Abend. / Gute Nacht. |
Boa noite. | | | |
|
Guten Rutsch (ins Neue Jahr)! |
boa passagem de ano! | | | |
|
guten Tag |
boa tarde (Nachmittag 12-18 Uhr) | | | |
|
Guten Appetit! |
bom apetite! | | | |
|
Guten Abend |
boa tarde, boas tardes | | | |
|
Guten Abend |
boas tardes | | | |
|
Guten Tag!
(ab 18 Uhr) |
Boa noite! | | | |
|
guten Appetit |
bom proveito | | | |
|
guten abend |
boa noite | | | |
|
Guten Tag!
Begrüßung |
Boa tarde!
(12-18 Uhr) | | | |
|
Guten Abend |
boa tarde (noch hell) / boa noite (schon dunkel) | | | |
|
Guten Tag |
boas tardes | | | |
|
Guten Abend |
boa noite (ab 18:00) | | | |
|
im Guten n |
às boas | | Substantiv | |
|
Guten Morgen. |
Bom dia. | | | |
|
Guten Appetit |
bom apetite | | | |
|
Guten Tag! |
Bom dia! | | | |
|
Guten Tag |
bom dia | | | |
|
Guten Tag |
boa tarde, boas tardes | | | |
|
Guten Abend. |
Boa noite. | | | |
|
Guten Tag! |
Boa tarde | | | |
|
Guten Morgen |
Bom dia! | | | |
|
guten Tag! |
boas tardes! (wird als Begrüßung ab 12:00 verwendet) | | | |
|
Bom dia!
Begrüßung
(bis 12 Uhr) |
Guten Tag! | | | |
|
zum Guten n |
a bem advAdverb | | Substantiv | |
|
im Guten n |
a bem advAdverb | | Substantiv | |
|
guten Abend! |
boa noite! | | | |
|
in guten Händen f, plfemininum, plural sein figfigürlich |
estar em boas mãos f/pl figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Guten Morgen! Guten Tag! |
bom dia! | | | |
|
guten Appetit mmaskulinum ! |
bom proveito mmaskulinum ! | | | |
|
Guten Tag. (nachmittags) |
Boa tarde. | | | |
|
guten Morgen, guten Tag |
bom-dia | | | |
|
Guten Abend mmaskulinum ! |
boa ffemininum noite ffemininum (18:00 -.. ) | | | |
|
Guten Morgen / Guten Tag |
Bom dia ! ... -12.00 | | | |
|
(Silvester:) Guten Rutsch! |
boas-entradas! | | | |
|
Guten Tag. (vormittags) |
Bom dia. | | | |
|
schönen guten Tag |
muito bom dia | | | |
|
guten Tag wünschen |
dar os bons-dias | | Redewendung | |
|
zu viel des Guten nneutrum tun bei |
carregar em | | | |
|
Kap der Guten Hoffnung n |
Cabo da Boa Esperança m | | Substantiv | |
|
der guten Ordnung halber |
a rigor | | | |
|
Guten Morgen, mein Schatz!
Begrüßung |
Bom dia meu amor! | | | |
|
guten Morgen mmaskulinum wünschen |
dar os bons dias m, plmaskulinum, plural | | | |
|
guten Erfolg mmaskulinum haben |
ser bem sucedido | | | |
|
gegen die guten Sitten
sittenwidrig |
contra os bons costumes | | Redewendung | |
|
einen guten Ruf mmaskulinum haben |
ter boa fama f | | Substantiv | |
|
einen guten Anfang mmaskulinum haben |
entrar bem | | | |
|
in der guten alten Zeit |
no tempo das vacas gordas | | | |
|
einen guten Start mmaskulinum haben |
entrar com o pé mmaskulinum direito | | | |
|
einen guten Ruf mmaskulinum haben |
ser bem-afamado | | | |
|
keinen guten Ruf mmaskulinum haben |
ter más entranhas f, plfemininum, plural | | | |
|
einen guten/schlechten Charakter haben |
ser de boa/má têmpera | | | |
|
einen guten Anfang mmaskulinum haben |
entrar com o pé mmaskulinum direito | | | |
|
einen guten Start mmaskulinum haben |
entrar bem | | | |
|
zum guten Ton mmaskulinum gehörend |
de bom tom m | | Substantiv | |
|
Guten Tag! (bis 12:00) |
Bom dia! | | | |
|
Guten Morgen! (bis 12:00) |
Bom | | | |
|
mit guten Beziehungen f, plfemininum, plural |
bem relacionado | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 23:51:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |