pauker.at

Portugiesisch Deutsch äußerte einen Wunsch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Wunsch
m
vontade
f
Substantiv
Dekl. Wunsch
m
desejo
m
Substantiv
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Ausweg bieten representar uma saída
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
exemplo:einen guten Griff tun
lance
m
exemplo:ter um lance feliz
Substantiv
Wunsch
m
aspiraçãoSubstantiv
Wunsch
m
pretensãoSubstantiv
Wunsch
m
anseioSubstantiv
Wunsch... optativo
einen num
einen um
Dekl. Stich
m

(Färbung)
exemplo:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
exemplo:ter uns tons de verde
Substantiv
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
sich in einen See verwandeln alagar-se
fig einen Bock m schießen cincarfig
nach Wunsch à vontade
(Wunsch:) erfüllen aceder a
vereinen, einen unificar
(Wunsch:) erwachen acender-se
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
fig Wunsch
m
voto
m
figSubstantiv
(Wunsch:) ausdrücklich determinado
(Wunsch:) erfüllen realizar
auf Wunsch
m
a pedido
m
Substantiv
(Wunsch:) aussprechen articular
brennender Wunsch
m
desejo m ardenteSubstantiv
nach Wunsch
m
de encomenda
f
Substantiv
einen Maulkorb m anlegen (a. fig ) açamarfig
(j-m) einen Streich m spielen pregar uma partida f a (alg.), ugs pregar uma peça f em alguém
auf einen Sprung m gehen zu dar uma saltada f até
einen Maulkorb m anlegen (a. fig ) açaimarfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.07.2024 15:24:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken