| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominais | | Substantiv | |
|
Hoch die Tassen |
fazer um brinde | | | |
|
herumstehen um |
estar em volta de | | | |
|
wetteifern um |
rivalizar em | | | |
|
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. |
A verdade às vezes dói. | | | |
|
das ist doch die Höhe! |
é o cúmulo! | | | |
|
um die Wette f
Wetten |
de aposta f | | Substantiv | |
|
um die Wette f |
à porfia f | | Substantiv | |
|
um sich greifend |
alastrador (Por), alastrante (Bra) | | | |
|
schleichen um, herumschleichen um |
rondar | | | |
|
um die Wette |
ao despique m | | Substantiv | |
|
sich verringern um |
diminuir em | | | |
|
die Preise herabsetzen |
cortar os preços | | | |
|
um die Wette singen |
cantar ao desafio | | Redewendung | |
|
jemanden um etwas beneiden |
invejar alguém de alguma coisa | | | |
|
durch die |
pelas | | | |
|
ein warmes Plätzchen n |
um abafo m | | Substantiv | |
|
(Kleidung:) warmes Zeug n |
um abafo m | | Substantiv | |
|
jeder für sich |
um por um | | | |
|
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl |
um sujeito | | | |
|
Mann m |
um homem | | Substantiv | |
|
Wo ist ...? |
Onde é ...? | | | |
|
losen um |
lançar sortes f, plfemininum, plural de | | | |
|
vermehrt um |
acrescido de | | | |
|
durch die |
pelos | | | |
|
flehen um |
implorar | | | |
|
vermehrt um |
acrescido por | | | |
|
wo ist |
onde está | | | |
|
betrügen (um) |
fraudar (de) | | | |
|
wo ist ... |
onde está | | | |
|
feilschen um |
ratinhar | | | |
|
Die ist...? |
Este é..? | | | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
andar fora dos eixos m/pl | | | |
|
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome |
Mi sinto tonto. | | | |
|
Zeit ist Geld.
Spruch |
Tempo é dinheiro. | | | |
|
Ist alles vorbei?
Ereignis |
Está tudo acabado? | | | |
|
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | |
|
die Blockade verhängen |
impor um bloqueio | | Redewendung | |
|
die Blockade verhängen |
levantar um bloqueio | | Redewendung | |
|
Wer ist das? |
Quem é este? | | | |
|
die Gegenwart, die Anwesenheit |
a presença | | | |
|
auf die Schnelle f |
à ligeira f | | Substantiv | |
|
die linke Hand f |
canhota f | | Substantiv | |
|
gleichzeitig |
a um tempo | | Adjektiv | |
|
die Blätter fallen |
as folhas caem | | | |
|
die Pommes Frites |
as batatas fritas | | | |
|
die Stange (Bier) |
a imperial | | | |
|
hier: die Strecke |
a linha | | | |
|
figfigürlich um Haar n |
por um erre m | figfigürlich | Substantiv | |
|
manch, manche ffemininum, mancher mmaskulinum, manches nneutrum
Anzahl, Quantität |
mais que um | | Pronomen | |
|
Ist Maria da? |
Maria está? | | | |
|
sportSport Wettstreit um m |
disputa de f | sportSport | Substantiv | |
|
auf einmal |
de um trago m | | Substantiv | |
|
einen Knochen abnagen |
roer um osso | | | |
|
ein Recht nneutrum abtreten |
ceder um direito m | | Substantiv | |
|
ein Telegramm nneutrum aufgeben |
expedir um telegrama m | | Substantiv | |
|
ein Telegramm nneutrum aufgeben |
mandar um telegrama m | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Gläschen n |
ugsumgangssprachlich um copinho m | | Substantiv | |
|
auf Wohnungssuche |
procurando um apartamento | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 8:43:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 45 |