pauker.at

Portugiesisch Deutsch (her)rausholen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
lange her sein fazer muito tempo
vor sich her treiben acossar
hinter jmdm her sein ugs estar acima de alguem ugs
ugs hinter Frauen her sein
f, pl
ugs ser dado às conquistas
f
Substantiv
komm her vem
Her damit!
Aufforderung
para cá!
komm her! anda cá!
komm her venha aqui
gib her! lá!
hetzen, (vor sich her) treiben, bedrängen acossar
Hin und Her
n
altibaixos m, plSubstantiv
Hin und Her
n
fig fluxo e refluxo
m
figSubstantiv
von dort, von dort her dacolá
hin und her de um para o outro lado
m
Substantiv
Hin und Her
n
vai-vém
m
Substantiv
nach, hinter (... her) empós de
hin und her para e para
hier; hierher, her adv (auch Füllwort in Wendungen)
hin und her de trás para diante
Hin und Her
n
giraldina
f
Substantiv
hin und her para e para
von da, von dort, von da weg, da weg, von da her, fig hieraus, daraus, daher daifig
schwanken, hin und her schwanken
pl
ugs andar aos bordos
m
Substantiv
torkeln, hin und her torkeln
pl
ugs andar aos bordos
m
Substantiv
das Hin und Her o vaivém
Wo kommst du her?
Herkunft
De onde você é? (Bra)
ohne hin und her sem tirar nem por
Hört mal alle her!
Aufforderung / (herhören)
Escutem, todos vocês.
(hin und her) wiegen bambalear
von innen (~ her, heraus:) de dentro
vor (j-m) her diante de
(hin- und her-) schwanken abalançar-se
auf und ab, hin und her de para
(hin- und her-) wiegen (Körper) gingar
auf und ab, hin und her de um lado para o outro
hin und her taumeln, torkeln
Bewegung
ziguezaguear
(Wind:) vom Meer her wehen marejar
sich (hin und her) bewegen
Bewegung
remexer-se
hin und her laufen, hin und her fahren cruzar
(Fahne:) schwenken, hin und her schwenken bandear
es ist jetzt 20 Jahre her faz agora 20 anos
es geht hoch her grande barulhada
f
Substantiv
Stalagmit m (Tropfstein vom Boden her) estalagmite
die Hüften hin und her bewegen movimentar
(person:) hin und her taumeln, torkeln andar aos ziguezagues m, pl
Der Hund lief hinter mir her.
(hinterherlaufen)
O cão correu atrás de mim.
(vor Trunkenheit:) hin und her wanken, wanken cambar
Sie stellt in ihrer Freizeit Puppen her.
Vorlieben
Ela passa seu tempo livre fabricando bonecas.
Stalaktit m (Tropfstein von der Decke her)
Geologie
estalactite
f
Substantiv
vom Inhalt m her, dem Wortlaut m nach pelo teor
m
Substantiv
es ist etwa drei Jahre n, pl her vão três anos m, pl
mit dem Kopf m hin und her wackeln cabecear
es ist zwei Tage m, pl her, dass dois dias m, pl
das ist (schon) lange her isso (já) foi muito tempo
vor Müdigkeit f mit dem Kopf hin und her wackeln cabecear de sono
m
Substantiv
(person:) hin und her taumeln, torkeln; auto Schlangenlinien f, pl fahren andar aos ziguezagues m, pl; ziguezaguearauto
Es ist einige Zeit her, dass ich dieses Lied gehört habe. Faz tempo que não ouço essa música.
(person:) hin und her taumeln, torkeln; auto Schlangenlinien f, pl fahern andar aos ziguezagues m, pl; ziguezaguearauto
Es ist lange her, dass ich eine Nachricht von ihr erhalten habe.
Kontakt
muito tempo que não tenho notícias dela.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 2:12:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken