pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) vom Bahnhof abgeholt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Bahnhof
m
estação ferroviáriaSubstantiv
Dekl. Bahnhof
m
gare
f
Substantiv
Dekl. Bahnhof
m
estação de caminho de ferroSubstantiv
Dekl. Bahnhof
m
estação, -ões
f
Substantiv
vorherbestimmt (vom Schicksal) fadado
abgeholt buscado
(vom Thema:) abschweifen desviar-se
vom Unglück verfolgt malnascido
vom Stapel lassen lançar à água
vom pelo
vom da
pochen insistir Verb
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
vom Unglück n verfolgt infortunado
vom Glück n begünstigt afortunado
(Wind:) vom Meer her wehen marejar
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
vom Stapel laufen m lassen (Schiffsbau:) lançar à água
f
Substantiv
vom Kurs m abbringen, vom Weg m abbringen derrotar
Sie erholte sich vom Schock.
(erholen)
Ele recuperou-se do choque.
(recuperar-se)
(Schiffsbau:) vom Stapel m laufen ser lançado à água
vom Hörensagen por ouvir dizer, de dizer ouvir
vom Hörensagen por ouvir dizer
Hüftdeckel m culin
(vom Rind)
picanha
f

(Bra)
culinSubstantiv
vom Ansehen
n
pela pinta
f
Substantiv
ergeben in resignado vom
vom Hörensagen de ouvida
vom Hörensagen
n
de ouvido
m
Substantiv
vom allem sobretudo adv
vom Hörensagen
n
de orelha
f
Substantiv
vom Fach
n
do ramo
m
Substantiv
vom Sehen
n
de vista
f
Substantiv
er hat tem
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
vom Fass de barril
m
Substantiv
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
geogr aus Dourogebiet n, vom Douro
m
duriensegeogrSubstantiv
vom Wege (oder Kurs) abbringen, irreleiten desgarrar
suspendieren vom Amt suspender das suas funções
er hat gesehen viu
er hat gehabt ele teve
vom Teufel besessen endemoninhado m, endemoninhada f
também: endemoniado

(possuído)
religAdjektiv
er hat gemacht ele fez
(vom Wege:) abbringen torcer
Bier vom Fass
n
cerveja de barrilSubstantiv
vom Lande abhalten manter-se ao largo
(vom Tode) auferwecken ressuscitar
vom Aussterben bedroht ameaçado de extinção
er hat gegeben deu
er hat gekonnt ele pôde
(vom Thema:) abschweifen desviar
er hat gewusst ele soube
er hat gebracht trouxe
er hat gestellt pôs
absetzen (vom Amt) destituir
Bier vom Fass
n
fino
m
Substantiv
vom Schicksal vorherbestimmt fadado
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.07.2024 16:42:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken