pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) verfolgen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
kommen lassen mandar buscarVerb
drucken lassen deixar imprimir
abschwellen lassen desintumescer
fallen lassen largar
locker lassen soltar
wiederhallen lassen retumbar
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
fallen, fallen lassen abater
altern lassen avelhar
schweifen lassen passear
hochleben lassen dar vivas a
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
vom Stapel lassen lançar à água
(Plan:) reifen lassen aboborar
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
frühzeitig altern lassen avelhentar
frühzeitig altern lassen avelhar
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
sich gehen lassen descuidar-se
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
sich fallen lassen descambar
es laufen lassen deixar correr
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich gehen lassen deixar-se ir
wieder aufleben lassen revitalizar
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
sich gehen lassen desmandar-se
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
(Wert:) sinken lassen abaixar
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
(Teig:) gehen lassen levedar
sich überreden lassen se deixar levar
sich ablenken lassen distrair-se
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
verfolgen traquejarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.07.2024 7:25:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken