pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) jmdn. beim Namen genannt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
beim Namen nennen chamar pelo nome
beim Alten bleiben continuar na mesma
(beim Gehen:) wanken bambolear
(beim Sprechen:) gestikulieren accionar (Por)
(beim Sprechen:) gestikulieren acionar (Bra)
beim Alten bleiben estar na mesma
pochen insistir Verb
genannt chamado
... genannt apelidado de ...
Dekl. Fußball
m
futebol
m
Substantiv
Dekl. Fußball
m
futebol
m
Substantiv
Namen... nominal
Namen
m, pl
nomesSubstantiv
Frosch m (beim Geigenbogen) talão
m
Substantiv
Zug m (beim Rauchen) fumada
f
Substantiv
Bespannung f (beim Geigenbogen) crina
f
Substantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Aussperrung f (beim Arbeitskampf) locaute m (Bra)
die Dinge beim Namen nennen chamar as coisas por seus nomes
ugs Zug m (beim Rauchen) passa
f
Substantiv
ugs milit beim Bund sein
m
ugs milit tarimbarmilitSubstantiv
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
Ich erwischte ihn beim Geldstehlen.
Diebstahl, Geld
Peguei-o roubando dinheiro.
beim Start
m
à partida
f
Substantiv
er hat tem
oben genannt mencionado em cima
oben genannt sobredito
oben genannt supracitado
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
jmdn beschreiben fazer a descrição f de alguém
(Namen:) geben pôrVerb
beim Wetten fazendo aposta
beim Warten à espera
beim Eintreten ao entrar
(Namen:) streichen abater
(Namen:) schreiben inscrever
den Stier beim Schwanz packen, die Schleppe eines Kleides tragen rabejar
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
ugs Fettpolster n, pl (beim Menschen) enxúndia
f
Substantiv
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
Man hat ihn 'grün' genannt.
Politik
Chamaram-lhe verde.
jmdn gerichtlich belangen
Gericht
demandar judicialmente alguém
jmdn Halt geben amparar alg
jmdn sprachlos machen
Wirkung, Reaktion
deixar alg sem fala
Auf welchen Namen? Em que nome?
Name m, Namen
m
nome
m
Substantiv
Geklirr
n
(beim Zerbrechen:) estrépido
m
Substantiv
beim Alten bleiben ficar na mesma
ernannt, benannt, genannt denominada
beim ersten Hahnenschrei
m
ao cantar m do galoSubstantiv
auf meinen Namen em meu nome
Gesundheit! [beim Niesen]
Ausruf
Viva!
Gesundheit! (beim Niesen)
Ausruf
Saúde! (Quando espirrar)
er hat gewollt quis
er hat gesehen viu
er hat gebeten pedia
er hat gekonnt pôde
das hat Zeit isso tem tempo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.07.2024 7:15:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken