pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Titel gegeben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
er hat gegeben deu
einen Ausweg bieten representar uma saída
er hat gegeben ele deu
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
gegeben dado
Titel
m
título
m
Substantiv
Titel
m
grau
m
Substantiv
Titel
m
título
m
Substantiv
Titel
m
tratamento
m
Substantiv
Titel
m
epígrafeSubstantiv
pochen insistir Verb
einen um
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
einen num
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
fig einen Bock m schießen cincarfig
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
sich in einen See verwandeln alagar-se
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
(Titel) entziehen destituir
(Titel:) Hoheit
f
alteza
f
Substantiv
vereinen, einen unificar
er hat tem
(Titel:) Exzellenz
f
Excelência
f
Substantiv
Hoheit
f
(Titel:) Alteza
f
Substantiv
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.06.2024 7:30:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken