pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Streik ausgerufen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Warnstreik
m

(Streik)
greve f de avisoSubstantiv
Dekl. Bummelstreik
m

(Streik)
greve f de zelo (Por)Substantiv
Dekl. Generalstreik
m

(Streik)
greve f geralSubstantiv
Dekl. Hungerstreik
m

(Streik)
greve f de fomeSubstantiv
Dekl. Streik
m

Arbeit
greve
f
Substantiv
Dekl. Sitzstreik
m

(Streik)
greve f de braços caídosSubstantiv
streikend, Streik... grevista
frequentieren tornar frequenteVerb
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
einen Ausweg bieten representar uma saída
einen Streik ausrufen convocar uma greveRedewendung
einen Streik brechen furar uma greveRedewendung
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen um
pochen insistir Verb
einen num
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Example:einen guten Griff tun
lance
m
Example:ter um lance feliz
Substantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
fig einen Bock m schießen cincarfig
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
sich in einen See verwandeln alagar-se
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
fig Streik
m
parede
f
figSubstantiv
entsprachen correspondiam Verb
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Example:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Example:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
vereinen, einen unificar
anbinden interligarVerb
er hat tem
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 10:05:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken