pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Plan erfüllt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Plan
m
projectoSubstantiv
Dekl. Plan
m
traçado, projectoSubstantiv
Dekl. Plan
m
programação
f
Substantiv
Dekl. Plan
m
planta
f
Substantiv
Dekl. Plan
m
horárioSubstantiv
Dekl. Plan
m
esquemaSubstantiv
Dekl. Plan
m
intenção
f
Substantiv
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
(Plan:) scheitern desandar
(Plan:) ersinnen maquinar
(Plan:) begutachten consultar
(Plan:) aufgeben quitar
(Plan:) fehlschlagen desacertar-se
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
einen Ausweg bieten representar uma saída
(Plan:) reifen lassen aboborar
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Plan aufgeben desistir dum plano
(Plan:) festgelegt, beschlossen assentado
pochen insistir Verb
einen num
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
exemplo:einen guten Griff tun
lance
m
exemplo:ter um lance feliz
Substantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
exemplo:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
exemplo:ter uns tons de verde
Substantiv
einen um
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Plan ausarbeiten (/ erstellen) concertar um plano
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
(Problem, Plan:) abbringen, ablenken divertir
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
(Plan, rechter Weg:) abbringen von desviar de
(Problem, Plan:) abbringen von, ablenken von divertir de
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
(Plan, Unternehmung:) groß angelegt de grande envergadura
f
Substantiv
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
sich in einen See verwandeln alagar-se
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.07.2024 16:25:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken