pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Ausweg gefunden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
einen Ausweg bieten representar uma saída
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
gefunden achado adj
Ausweg
m
fugida
f
Substantiv
Ausweg
m
partido
m
Substantiv
gefunden encontrado
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
pochen insistir Verb
einen um
einen num
Ausweg
m
remédio
m
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
exemplo:einen guten Griff tun
lance
m
exemplo:ter um lance feliz
Substantiv
Ausweg
m
recurso
m
Substantiv
Ausweg
m
porta
f
Substantiv
gefunden arranjado
Dekl. Stich
m

(Färbung)
exemplo:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
exemplo:ter uns tons de verde
Substantiv
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
sich in einen See verwandeln alagar-se
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
fig einen Bock m schießen cincarfig
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
er hat tem
vereinen, einen unificar
Zuflucht
f
(Ausweg:) recurso
m
Substantiv
fig Ausweg
m
furo
m
figSubstantiv
fig Ausweg
m
trincho
m
figSubstantiv
fig Ausweg
m
saída
f
figSubstantiv
fig Ausweg
m
apelação
f
figSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.07.2024 15:23:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken