pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) ein Geschäft geführt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
(Geschäft:) herunterwirtschaften estrafegar
in einem Geschäft numa loja
ein Geschäft durch die Lappen gehen lassen dar com os burros n'água
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Dekl. Geschöpf
n
Example:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Example:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
geführt von preceder de
geführt von precido de
(Geschäft:) einträglich ganancioso
(Geschäft:) Schließung
f
fechamento
m
Substantiv
(Geschäft:) Gründung
f
estabelecimento
m
Substantiv
Verzicht
m
(Geschäft:) liquidação
f
Substantiv
gute Geschäft
n
negócio da ChinaSubstantiv
(in ein Amt:) einführen instalar
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
wirts Geschäft {n operação
f
wirtsSubstantiv
flott gehen (Geschäft) andar bem
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Geschäft:) gut gehend afreguesado
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein freies Zimmer um quarto vago
(ein Amt:) antreten assumir
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
pochen insistir Verb
Gründung f, Einrichtung f, Geschäft n, Niederlassung
f
estabelecimento
m
Substantiv
ein Hindernis n bilden empecer
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Sie hat ein offenes Wesen.
Charakter
Ela é uma pessoa franca.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.09.2024 21:00:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken