auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch (hat) durch Abwesenheit geglänzt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
hindurchgehen
(durch)
passar
(por)
▶
▶
durch
pelo,
-a
▶
durch
pela
▶
▶
durch
(geteilt:)
dividido
por
▶
▶
durch
por
meio
de
▶
▶
durch
mediante
(prp.)
▶
▶
durch
mediante,
através
de,
(quer
~:)
por
entre
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
frequentieren
frequentiert
hat frequentiert
tornar
frequente
Verb
▶
▶
durch
Beispiel:
durch Freunde
através
de
(por meio de)
Beispiel:
através de amigos
Adverb
hervorstechen
durch
sobrelevar-se
em
eingeleitet
durch
preceder
de
durch
Boten
m
por
mão
f
femininum
própria
(PMP)
Substantiv
angekündigt
durch
preceder
de
angekündigt
durch
precido
de
durch
die
pelos
vertreten
durch
através
de
durch
die
pelas
eingeleitet
durch
precido
de
etwas
erkaufen
durch
resgatar
a.
c.
com
fahren
durch,
gehen
durch
percorrer
verbürgt
sein
durch
estar
afiançado
em
unterstützt
durch,
unterstützt
von
alimentado
a,
alimentado
com,alimentado
de
Stress
durch
(+
Akk)
estresse
m
maskulinum
devido
a
▶
▶
durch
por
(meio
de)
▶
▶
durch
por
obra
f
femininum
de
▶
▶
durch
▶
pelo
Abwesenheit
f
ausência
f
Substantiv
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
fahren
durch
(Akk.),
fahren
über
(Akk.)
passar
por
Auflösung
f
femininum
(durch
Feuchtigkeit)
desagregação
f
Substantiv
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
fahren
durch
(Akk.),
fahren
über
(Akk.)
passar
por
cima
de
(durch
Zuruf:)
wählen
zu
aclamar
Tod
m
maskulinum
durch
Unfall
morte
acidental
durch,
quer
durch
(a.
räumlich)
através
(durch
Leistung:)
sich
hervortun
distinguir-se
beantragen
(durch
Gesuch:)
requerer,
solicitar
Verb
(durch-,
um-)pflügen,
Wellen
durchfurchen
arar
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
(durch
Reden:)
fig
figürlich
aufpeitschen,
anstacheln
azorragar
fig
figürlich
durch
die
Lappen
gehen
(lassen)
(deixar)
escapar
durch
(Verschmelzung
mit
männlichem
Artikel)
▶
pelo
durch
die
Lappen
gehen
(lassen)
(deixar)
escapar-se
Tod
m
maskulinum
durch
den
Strang
morte
f
femininum
por
enforçamento
sport
Sport
Entscheidung
f
femininum
durch
Elfmeterschießen
decisão
f
femininum
por
pênaltis
(Bra)
sport
Sport
gehen
durch
transitar
em
unterstützt
durch
apoiado
por
tränken
(durch~:)
impregnar
Verb
durch
die
▶
pelo
in
Abwesenheit
à
revelia
durch
und
durch
▶
através,
de
lado
a
lado
gehen
durch
dar
um
passeio
m
Substantiv
durch
und
durch
de
parte
a
parte
gehen
durch
transitar
por
gehen
durch
passear
in
Abwesenheit
f
à
revelia
f
Substantiv
wandern
durch
vaguejar
por
wandern
durch
vaguear
por
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 2:28:13
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
8
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X