pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Flagge gehisst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
navig Flagge
f
pavilhão
m
navigSubstantiv
herunterholen, runterholen (Flagge:) arrear
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Pommes Frites as batatas fritas
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
hier: die Strecke a linha
die Stange (Bier) a imperial
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
Flagge
f
bandeira
f
Substantiv
Flagge
f
a bandeiraSubstantiv
pochen insistir Verb
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Orientierung f verlieren desnortear
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
den und den/die und die/das und das tal e qual
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
dental (die Zähne betreffend) dental
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Ehe f brechen adulterar
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desorientar-se
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Orientierung f verlieren desnortear-se
in die Hand nehmen manusear
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
der Krug, die Kanne o bule
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
die Zahlungen f, pl einstellen falir
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
die Hand f legen auf levar a mão f a
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
in die Hand f nehmen manusear
die Hand f legen an levar a mão f a
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.09.2024 4:03:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken