pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) den Antrag gestellt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Antrag
m
requerimentoSubstantiv
(den Weg) versperren atalhar
frequentieren tornar frequenteVerb
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
in den aos
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Vorsitz m führen bei presidir a
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Reiz lindern abirritar
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
hoch gestellt de categoria
f
Substantiv
hoch gestellt de alta categoria
f
Substantiv
er hat gestellt pôs
den Verstand verlieren enlouquecer
Antrag
m
proposição
f
Substantiv
den da
pochen insistir Verb
Antrag
m
provimento
m
Substantiv
Antrag
m
solicitação
f
Substantiv
Antrag
m
(Gesuch:) requerimento
m
Substantiv
Antrag
m
propostaSubstantiv
den do
den ao
Antrag
m
pedido
m
Substantiv
Antrag
m
sugestão
f
Substantiv
Antrag
m
moçãoSubstantiv
gestellt posto
den desta
Antrag
m
(Heirats~:) pedido de mão
m
Substantiv
den aos
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
den Verstand m verlieren desvairar
den Ausschlag m geben desempatar
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
hoch gestellt Persönlichkeit
f
alta individualidade
f
Substantiv
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
den Mut m verlieren desalentar-se
den und den/die und die/das und das tal e qual
auf den Markt bringen lançar
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Vorsitz m führen presidir
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
es hat den Anschein parece
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Ausschlag m geben prevalecer
um den Verstand bringen, betören alucinar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 7:37:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken