auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) ... vom Tisch weggewischt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
vorherbestimmt
(vom
Schicksal)
fadado
decken
(Tisch:)
pôr
Verb
vom
Stapel
lassen
lançar
à
água
Runde(r)
Tisch
m
mesa-redonda
f
Substantiv
vom
Unglück
verfolgt
malnascido
(vom
Thema:)
abschweifen
desviar-se
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
vom
▶
da
Tisch...
mensário
adj
Adjektiv
vom
▶
pelo
vom
Glück
n
neutrum
begünstigt
afortunado
vom
Unglück
n
neutrum
verfolgt
infortunado
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
(Schiffsbau:)
vom
Stapel
m
maskulinum
laufen
ser
lançado
à
água
sich
(an
den
Tisch)
setzen
amesendar
(Wind:)
vom
Meer
her
wehen
marejar
fig
figürlich
unter
Tisch
fallen
lassen
m
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
deixar
no
tinteiro
m
fig
figürlich
Substantiv
Sie
erholte
sich
vom
Schock.
(erholen)
Ele
recuperou-se
do
choque.
(recuperar-se)
vom
Kurs
m
maskulinum
abbringen,
vom
Weg
m
maskulinum
abbringen
derrotar
vom
Stapel
laufen
m
maskulinum
lassen
(Schiffsbau:)
lançar
à
água
f
Substantiv
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
vom
Ansehen
n
pela
pinta
f
Substantiv
ergeben
in
resignado
vom
vom
Hörensagen
n
de
ouvido
m
Substantiv
Hüftdeckel
m
maskulinum
culin
kulinarisch
(vom Rind)
picanha
f
(Bra)
culin
kulinarisch
Substantiv
vom
Hörensagen
por
ouvir
dizer
vom
Hörensagen
por
ouvir
dizer,
de
dizer
ouvir
vom
Fass
de
barril
m
Substantiv
Dekl.
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
Peche: Harz hat Pl.,Misserfolg nicht
Genitiv
des
Pech[e]s
der
Peche
Dativ
dem
Pech[e]
den
Pechen
Akkusativ
das
Pech
die
Peche
cafife
(Bra)
m
Substantiv
(Tisch:)
decken
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
pôr
Verb
vom
Hörensagen
de
ouvida
vom
allem
sobretudo
adv
Adverb
vom
Fach
n
▶
do
ramo
m
Substantiv
Dekl.
Klappe
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Klappe
die
Klappen
Genitiv
der
Klappe
der
Klappen
Dativ
der
Klappe
den
Klappen
Akkusativ
die
Klappe
die
Klappen
(Tisch~:)
aba
f
Substantiv
(Spiel-)
Tisch
m
tábua
f
Substantiv
bei
Tisch
m
à
mesa
f
Substantiv
zu
Tisch
m
à
mesa
f
Substantiv
(Tisch:)
Kante
f
borda
f
Substantiv
(Tisch:)
abräumen
levantar
vom
Sehen
n
▶
de
vista
f
Substantiv
vom
Hörensagen
n
de
orelha
f
Substantiv
entsprachen
entsprechen
entsprach
hat entsrochen
correspondiam
corresponder
correspondeu
correspondido
Verb
er
hat
▶
▶
tem
das
hat
sich
gar
nicht
verändert
isto
não
mudou
nada
Redewendung
runder
Tisch
m
maskulinum
(für
Gesprächsrunden)
mesa-redonda
f
Substantiv
sie
hat
sich
gar
nicht
verändert
ela
não
mudou
nada
Redewendung
sie
hat
solch
ein
Durcheinander
angerichtet!
ela
fez
semelhante
confusão!
Redewendung
geogr
Geografie
aus
Dourogebiet
n
neutrum
,
vom
Douro
m
duriense
geogr
Geografie
Substantiv
vom
Wege
(oder
Kurs)
abbringen,
irreleiten
desgarrar
er
hat
gestellt
pôs
vom
sehen
kennen
▶
conhecer
de
vista
er
hat
gewust
soube
(vom
Militädienst:)
befreien
ressalvar
vom
Unglück
verfolgt
malfadado
sich
ärgern
über
(Akk.)
fam
familiär
afinar
vom
suspendieren
vom
Amt
suspender
das
suas
funções
(Feind,
Gefahr:)
sich
stellen
(Dat.)
arrostar-se
vom
(vom
Tode)
auferwecken
ressuscitar
vom
Lande
abhalten
manter-se
ao
largo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 6:53:48
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
7
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X