auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Wybierz język
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
619
617
Bernd malik
06.08.2005
geht
an
eine
Frau
,
danke
für
das
ü
Ich
möchte
so
gerne
die
Stimme
von
einem
Engel
hören
,
kann
ich
dich
anrufen
?
7083518
Antworten ...
Monicca
.
EN
DE
➤
Bernd
Bardzo
chcia³bym
us³yszeæ
g³os
mojego
anio³ka
,
czy
mogê
do
ciebie
zadzwoniæ
?
7084927
Antworten ...
Mokotow
.
PL
➤
➤
Anzeigen
Oh
nee
...,
Monicca
,
du
hast
den
Witz
zerstört
:
Tak
chcia³bym
us³yszeæ
anielski
g³os
.
Czy
mogê
do
ciebie
zadzwoniæ
?
7085915
Antworten ...
Monicca
.
EN
DE
➤
➤
➤
Witz?
OK
,
Witz
.
7086506
Antworten ...
Mokotow
.
PL
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Damit
bernd
malik
weiß
,
worüber
wir
reden
,
übersetze
ich
deine
Übersetzung
:
Ich
möchte
so
gerne
die
Stimme
meines
Engels
hören
,
kann
ich
dich
anrufen
?
7086748
Antworten ...
IWONA
06.08.2005
brauch
auch
noch
mal
eure
hilfe
;-)
an
eine
freundin
:
Ich
habe
mir
nun
nochmal
deinen
Brief
durchgelesen
und
ich
finde
,
dass
Radek
sich
sehr
anstellt
.
Für
mich
scheint
das
alles
so
,
als
ob
er
total
in
dich
verliebt
ist
.
=)
7079618
Antworten ...
user_33458
➤
an
Iwona
Jeszcze
raz
przeczyta³am
sobie
Twój
list
i
my¶lê
,
¿e
Radek
bardzo
siê
zaanga¿owa³
.
Dla
mnie
to
wszystko
wygl±da
tak
,
jakby
On
by³
w
Tobie
bardzo
zakochany
.
=)
7080114
Antworten ...
Benno
06.08.2005
Anzeigen
bitte
übersetzen
ja
rowniez
.
teraz
zaczynam
swoja
zmiane
w
pracy
i
do
..........
Danke
7079358
Antworten ...
Mokotow
.
PL
➤
Anzeigen
Ich
auch
.
-
teraz
zaczynam
swoja
zmiane
w
pracy
i
do
...
=
1
.
Jetzt
beginne
ich
damit
,
die
Arbeit
zu
wechseln
und
bis
zum
2
.
jetzt
beginnt
meine
Schicht
und
bis
...
7083835
Antworten ...
Benno
➤
➤
Danke
Mokotow
schön
,
dass
du
wieder
da
bist
:-)
7084366
Antworten ...
Mokotow
.
PL
➤
➤
➤
Anzeigen
Ich
war
doch
gar
nicht
weg
...
:-)
Danke
!
7086158
Antworten ...
Benno
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
doch
,
ich
hab
2
,
5
std
.
warten
müssen
:-(
7086484
Antworten ...
Mokotow
.
PL
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
:-)
7086826
Antworten ...
Fabian
06.08.2005
Liebe
Dominika
kannst
du
dies
mir
b
Wo
bist
du
denn
und
was
machst
du?
Würde
dich
gern
mal
wieder
sehen
.
Liebe
Grüße
7078937
Antworten ...
user_33458
➤
an
Fabian
A
gdzie
Ty
jeste¶
i
co
robisz
?
Chcia³bym
Ciê
znowu
zobaczyæ
.
Serdeczne
pozdrowienia
.
7079903
Antworten ...
Dominika
➤
an
Fabian
Das
hat
schon
eklerka
übersetzt
.
Liebe
Grüße
-
Dominika
.
7090695
Antworten ...
Fabian
➤
➤
An
Dominika
Hallo
Dominika
,
bist
voll
nett
.
Wie
alt
bist
du
?
Und
wo
wohnst
du
?
Liebe
Grüße
Fabian
7108036
Antworten ...
Dominika
➤
➤
➤
an
Fabian
Ich
bin
25
Jahre
alt
und
wohne
zur
Zeit
in
der
Nähe
von
Dortmund
.
Ich
wünsche
Dir
einen
schönen
Tag
.
Bis
zur
nächsten
Übersetzung
!
Dominika
.
7110309
Antworten ...
Fabian
06.08.2005
Bitte
helft
mir
diese
SMS
zu
überse
Tylko
,
ze
na
maila
nie
odpisze
predzej
jak
we
wrzesniu
bo
nie
jestem
w
domu
.
Buziaczki
.
7077473
Antworten ...
Dominika
➤
an
Fabian
Ich
kann
aber
auf
dein
E
-
Mail
nicht
früher
als
in
September
zurückschreiben
,
denn
ich
bin
nicht
zu
Hause
.
Küsschen
!
7078712
Antworten ...
Dominika
➤
➤
Anzeigen
"
im
September
"
sollte
es
dort
stehen
...
7078825
Antworten ...
IWONA
06.08.2005
hallo,
bräuchte
noch
eine
übersetzu
Ich
beantworte
dir
nun
erstmal
deine
letzte
Frage
aus
deinem
Brief
.
Also
das
ist
so
...
Das
Ganze
läuft
ja
nun
schon
3
Jahre
...
Ich
finde
die
Zeit
immer
sehr
schön
mit
ihm
.
Ich
fühle
mich
bei
ihm
immer
sehr
glücklich
,
ich
könnte
den
ganzen
Tag
lächeln
und
Luftsprünge
machen
und ...
außerdem
...
er
küsst
sehr
gut
!
=)
hehe
!
Ich
denke
jetzt
oft
an
ihn
und
vermisse
ihn!
Es
ist
nur
diese
lange
Zeit
bis
wir
uns
wiedersehen
.
Und
diese
beunruhigt
mich
immer
sehr
,
ich
habe
Angst
,
dass
ich
oder
auch
er
, diese
Zeit
nicht
aushalte
.
Mein
Verstand
sagt
oft
NEIN
,
weil
es
einfach
keinen
Sinn
hat
,
aber
mein
Herz
sagt
JA
,
Ich
liebe
ihn
.
Im
Moment
weiß
ich
leider
nicht
,
was
er
nun
für
mich
empfindet
...
Aber
ich
glaube
NICHTS
,
und
das
macht
mich
sehr
traurig
.
Er
meldet
sich
immer
noch
nicht
,
und
so
möchte
ich
ihn
auch
nun
nicht
mehr
nerven
.
Aber
ich
verstehe
ihn
...
Er
soll
sich
lieber
eine
Polin
aus
...
suchen
,
die
kann
ihn
bestimmt
glücklicher
machen
als
ich
...
Vielleicht
ist
es
besser
so
...
Auch
wenn
sich
mein
Herz
nun
dagegen
wehrt
,
vielleicht
ist
es
wirklich
besser
so
...
Es
tut
sehr
weh
.
Ich
liebe
ihn
.Ich
vermisse
ihn.
Aber
ich
muss
damit
klar
kommen
.
Wenn
du
ihn
mal
triffst
und
er
nach
mir
fragt
,
kannst
du
ihm
das
ja
alles
sagen
...
Wie
läuft
es
denn
bei
Dir
so
in
der
Liebe
?
Ich
weiß
ist
sehr
lang
,
aber
ich
würde
mich
super
freuen
,
wenn
mir
das
jemand
übersetzen
kann
!
7069906
Antworten ...
user_33458
➤
an
Iwona
Najpierw
odpowiem
Ci
na
Twoje
ostatnie
pytanie
z
Twojego
listu
.
A
wiêc
to
jest
tak
...
Wszystko
dzieje
siê
ju¿
przecie¿
3
lata
...
Czas
spêdzony
z
nim
uwa¿am
nadal
jako
cudowny
.
Przy
nim
czujê
siê
zawsze
bardzo
szczê¶liwa
,
mog³abym
siê
u¶miechaæ
przez
ca³y
dzieñ
i
podskakiwaæ
z
rado¶ci
i ...
poza
tym
...
on
¶wietnie
ca³uje
!
=)
Haha
!
Teraz
czêsto
o
nim
my¶lê
i
têskniê
za
nim!
Tak
jest
tylko
w
tym
d³ugim
okresie
czasu
,
zanim
siê
znowu
nie
zobaczymy
.
I
to
mnie
zawsze
bardzo
niepokoi
,
poniewa¿
bojê
siê
,
¿e
ja
lub
on
nie
wytrzyma
tego
czasu
.
Mój
rozum
czêsto
mówi
NIE
,
albowiem
po
prostu
nie
ma
to
¿adnego
sensu
,
lecz
moje
serce
mówi
TAK
.
Ja
go
kocham
.
Ale
w
tym
momencie
niestety
nie
wiem
,
co
on
dla
mnie
czuje
...
My¶lê
jednak
,
¿e
NIC
,
i
to
mnie
bardzo
zasmuca
.
Ci±gle
nie
daje
mi
znaku
¿ycia
,
a
ja
nie
chcia³abym
go
ju¿
denerwowaæ
.
Lecz
ja
go
rozumiem
...
On
powinien
lepiej
poszukaæ
sobie
...
jakiej¶
Polki
,
która
napewno
mo¿e
go
bardziej
uszczê¶liwiæ
,
ni¿
ja
...
Mo¿e
tak
jest
i
lepiej
...
Nawet
je¶li
moje
serce
broni
siê
przed
tym
,
mo¿e
rzeczywi¶cie
tak
jest
lepiej
...
To
jednak
bardzo
mnie
to
boli
.
Kocham
go
.
Têsknie
za
nim
.
Ale
muszê
sobie
z
tym
poradziæ
.
Je¶li
go
spotkasz
i
on
spyta
siê
o
mnie
,
to
mo¿esz
mu
wszystko
powiedzieæ
...
A
jak
siê
u
Ciebie
wiedzie
w
sprawach
mi³o¶ci
?
Liebe
Grüße
und
schönen
Tag
:-)
7072577
Antworten ...
IWONA
➤
➤
an
erklerka
wow
,
ich
danke
dir
sehr
,
dass
du
dir
die
mühe
gemacht
hast
das
zu
übersetzen
,
vielen
vielen
dank
!
7078559
Antworten ...
user_33458
➤
➤
➤
an
Iwona
Gern
geschehen
:-)
L
.
G
.
:)
7078746
Antworten ...
michael
06.08.2005
Anzeigen
hatte
gestern
schon
geschrieben
vielleicht
ist
das
übersehen
worden
also
nochmal
kann
mir
einer
das
bitte
auf
polnisch
übersetzen
im
voraus
vielen
dank
ich
freue
mich
auf
morgen
um
wieder
in
deine
wunderschönen
strahlenden
grünen
augen
sehen
zu
dürfen
mein
engelchen
7069621
Antworten ...
user_33458
➤
an
michael
Mój
Anio³ku
,
cieszê
siê
na
jutro
aby
móc
znowu
spojrzeæ
w
twoje
piêkne
b³yszcz±ce
zielone
oczy
.
7069726
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X