auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
4356
4354
dreher
DE
EN
10.09.2013
Bitte
um
Übersetzung
Erstmal
Tausend
Dank
an
Tamod
,
der
sich
so
viel
mühe
macht
hier
zu
Übersetzen
.
Danke
.
Das
heisst
jetzt
aber
nicht
das
ich
dich
oder
jemanden
anderen
mit
meine
bitte
verschonen
möchte
;-)
Och
Misiu
tak
mocno
Cie
Kocham
:-*
kazdy
umie
powiedziec
kocham
ale
nie
kazdy
umie
to
pokazac
Ty
caly
czas
to
pokazujesz
i
za
to
cie
bardzo
Kocham
:-*
twoja
myszka
Und
zum
schluss
mein
:
Daaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaanke
!!
21808442
Antworten ...
Tamod
.
PL
DE
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Mein
Bärchen
,
ich
liebe
dich
so
sehr
.
Ich
liebe
dich
:-*
das
kann
jeder
sagen
,
aber
nicht
jeder kann das
so
wie
du
zeigen
.
Du
zeigst
es
die
ganze
Zeit
und
dafür
liebe
ich
dich
sehr
.
Ich
liebe
dich
:-*
Dein
Mäuschen
21808444
Antworten ...
dreher
DE
EN
26.08.2013
Naja
wie
sollte
die
Überschrift
schon
sein
....
BITTE
ÜBERSETZEN
!!!!!!
Tamod
,
ich
wieder
.......
1.
"
Na
dobranoc
mój
misiaczku
szepnę
tylko
jedno
zdanie
:
Śpij
słodziutko
no
i
mile
,
Spędzaj
ze
mną
każde
chwile
.
Niech
Ci
noc
przyniesie
sny
,
w
których
będę
Ja
i
Ty
!"
2.
Jesteśmy
sami
,
splątani
czule
ramionami
,
Ty
tuliłaś
mnie
w
ramionach
Całowałaś
usta
me
...
Choć
czasem
osobno
to
i
tak
razem
...:)
Daaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaanke
im
vorraus
:-)
21807980
Antworten ...
Tamod
.
PL
DE
➤
Re:
Naja
wie
sollte
die
Überschrift
schon
sein
....
BITTE
ÜBERSETZEN
!!!!!!
Es
sind
Gedichte
,
also
schwer
zu
übersetzen
.
Für
gute
Nacht
mein
Schatz
flüstere
ich
nur
einen
Satz
Schlaf
süß
und
angenehm
,
jeden
Moment
verbring
mit
mir
.
Die
Nacht
soll
dir
Träume
bringen
,
in
denen
du
und
ich
sein
werden
!
Wir
sind
allein
,
mit
den
Armen
zärtlich
miteinander
verflochten
,
du
hast
mich
in
den Armen
gewogen
Du
hast
meine
Lippen
geküsst
....
Obwohl
manchmal
allein
aber
immer
zusammen
...:)
21807987
Antworten ...
dreher
DE
EN
19.08.2013
Könnt
ihr
mir
bitte
was
übersetzen
ins
Deutsche
Tamod
,
langsam
bekomme
ich
ein
schlechtes
gewissen
,
aber
......
Ok
hier
ist
wieder
eine
Nachricht
die
mich
quält
;-)
Tausend
Dank
Juz
mi
brakuje
pocalunkow
skladanych
na
mojà
reke
...brakuje mi
Twoich
rozmow
...brakuje mi
Twojego
spojzenia
,
dotyku
...
Mysle
o
Tobie
:-*:-*:-*
21807783
Antworten ...
Tamod
.
PL
DE
➤
Re:
Könnt
ihr
mir
bitte
was
übersetzen
ins
Deutsche
Mir
fehlen
schon
die
Handküsse
...
mir
fehlen
die
Gespräche
mit
Dir
...
mir
fehlen
deine
Blicke
,
die
Berührungen
...
Ich
denke
an
Dich
:-*:-*:-*
21807804
Antworten ...
dreher
DE
EN
➤
➤
Danke:
Re
:
Könnt
ihr
mir
bitte
was
übersetzen
ins
Deutsche
Super
vielen
Dank
!!!!!
21807978
Antworten ...
Leni1
DE
15.08.2013
Und
noch
etwas
ins
Polnische
:-)
Sorry
bräuchte
noch
diesen
Text
ins
Polnische
übersezt
...
Vielen
Dank
Hallo
ich
bins
nochmal
!
Ich
möchte
Dich
bitten
Sina
eine
Chance
zu
geben
.Ich
war
bei
ihr
die
letzten
Wochen
und
mir
ist
selten
etwas
so
nah
gegangen
mein
Freund
.Ich
werde
Dir
auch
immer
meine
Hand
reichen
.
Es
wäre
schön
wenn
Du
hier
in
Warschau
wärst
bei
uns
.
Sina
liebt
Dich
sehr
und
Jens
nimmt
das
alles
auch
sehr
mit
wir
sind
alle
an
unsere
Grenzen
gekommen
die
letzten
Wochen
.
Ich
möchte
Dich
bitten
nicht
so
zu
gehen
und
Sina
eine
Chance
zu
geben
.
Mein
Freund
Du
bist
immer
willkommen
auch
bei
mir
.Sina
ist
eine
tolle
Frau
das
lass
Dir
gesagt
sein
!
Ich
hoffe
Du
wirst
kommen
mein
polnischer
kollege
.
21807681
Antworten ...
Tamod
.
PL
DE
➤
Re:
Und
noch
etwas
ins
Polnische
:-)
Cześć
,
to
znów
ja
!
Chciałabym
cię
prosić
,
byś
dał
Sinie
szansę
.
W
ciągu
ostatnich
kilku
tygodni
byłam
u
niej
i
rzadko
mnie
coś
tak
porusza
mój
przyjacielu
.
Zawsze
też
będę
cię
wspierać
.
Fajnie
by
było
gdybyś
był
z
nami
w
Warszawie
.
Sina
ciebie
bardzo
kocha
a
Jensa
cała
ta
sytuacja
przytłacza
.
W
ostatnich
tygodniach
osiągnęliśmy
już
nasze
granice
.
Proszę
cię
,
byś
tak
nie
odszedł
i
dał
Sinie
szansę
.
Przyjacielu
,
zawsze
jesteś
mile
widziany
także
u
mnie
.
Mówięc
ci
,
że
Sina
to
wspaniała
kobieta
!
Mam
nadzieję
,
że
przyjedziesz
mój
polski
kolego
.
21807731
Antworten ...
Leni1
DE
15.08.2013
Könnt
ihr
mir
bitte
was
übersetzen
ins
Deutsche
Hallo
könnt
ihr
mir
das
bitte
ins
Deutsche
übersetzen
?
DANKE
siema
Dzienkuje
tobie
barzo
!!!!
Rozmawialem
z
Nina
terasz
.
Podoba
sie
w
wawie
...
Uwazaj
na
siebie
Pozdr
serdecnie
21807679
Antworten ...
Tamod
.
PL
DE
➤
Re:
Könnt
ihr
mir
bitte
was
übersetzen
ins
Deutsche
Wie
geht
'
s
,
vielen
Dank
!!!
Ich
habe
eben
mit
Nina
gesprochen
.
Warschau
gefällt
ihr
(
dir
?) ...
Pass
auf
dich
auf.
Herzliche
Grüße
21807730
Antworten ...
dreher
DE
EN
10.08.2013
Bitte
um
Dringende
Hilfe
Hallo
Tamod
,
hatte
dich
ja
vorgewarnt
das
ich
nochmal
eure
Hilfe
brauchen
würde
.
Und
hier
ist
mein
Attentat
auf
euch
:
pytales
o
termin
wyjazdu
ale
ja
sie
boje
z
Tobä
jechac
bo
nie
wiem
jak
Ty
to
odbierasz
czego
oczekujesz
a
nie
chce
abys
myslal
ze
Cie
wykorzystuje
.
A
ja nie chce sie
angazowac
tak
jest
lepiej
,
spedzamy
ze
sobä
czas
i
jest
bardzo
fajnie
,
milo
i
sä
to
wspaniale
chwile
..
przepraszam
ze nie
potrafie
powiedziec
ci
tego
po
niemiecku
,a
tyle
bym
chciala
Ci
powiedziec..
do
zobaczenia
:-*
Wünsche
euch
allen
ein
schönes
Wochenende
Jens
'>
Jens
21807406
Antworten ...
Tamod
.
PL
DE
➤
Re:
Bitte
um
Dringende
Hilfe
Du
hast
nach
meinem
Abreisetermin
gefragt
,
aber
ich
habe
Angst
mit
dir
zu
fahren
,
da
ich
nicht
weiß
,
was
du
von
mir
erwartest
,
und
ich
will
nicht
dass
du
denkst
, dass ich
dich
ausnutze
.
Ich
will
mich
nicht
engagieren
,
so
ist
es
besser
,
wir
verbringen
Zeit
miteinander
und
es ist
toll
,
nett
und es
sind
wunderbare
Momente
.
..
Entschuldige
,
aber
ich
kann
dir
das
nicht
auf
Deutsch
sagen
, ich
würde
dir
so
viel
sagen..
Auf
Wiedersehen
:-*
[
alles
sieht
danach
aus
:
http
://
www
.
stupidedia
.
org
/
stupi
/
Freundschaftszone
]
21807409
Antworten ...
Polskakochanie
EN
PL
05.08.2013
Übersetzung
dringend
~
staraj
sie
kochac
ludzi
bo
zaszybko
odchodza
...~
21807202
Antworten ...
Tamod
.
PL
DE
➤
Re:
Übersetzung
dringend
Versuch
die
Menschen
zu
lieben
,
sie
gehen
schnell
fort
(
weg
) [sie
sterben
schnell]
21807293
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X