pauker.at

Italienisch Deutsch lief jmdm. über den Weg

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
etwas über den Haufen werfen fig mandare qc a montefig
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
überlaufen irreg. debordé
Piemontèis (recipient)
Verb
den sicheren Weg wählen andare sul sicura
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
es regnete und ich hab die Kontrolla über den Wagen verloren pioveva e ho perso il controllo della macchina
über dzora
Piemontèis
Adjektiv
den Stecker in die Steckdose tun mettere la spina nella presa Verb
Konjugieren laufen irreg. marcé
Piemontèis (motor)
Verb
nachdenken über riflettere su
nachdenken über riflettere su qc
über Mode sprechen parlare DELLA moda
über Leichen gehen non avere riguardi per nessuno
über etwas verfügen avere a disposizione qc
Dekl.die Stunde -n
f
Esempio:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Esempio:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
weg sollen dover andare via
Lauf weg! Gambe!Redewendung
gesonderter Weg il sentiero distinto
lästern über intransitiv sparlare diVerb
er ist über den Berg ha superato il peggio
jmdn über etwas aushorchen cercare di sapere qc da qu
Das wir uns mal wieder über den Weg laufen! Ma chi si rivede!
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
Probieren geht über Studieren. Val più la pratica della grammatica.
über jeden Zweifel erhaben insospettabile
Sie wacht über mich lei sveglia su di me
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
ich wunder mich über dich mi meraviglio di te
über etwas böse sein prendersela per qc
das geht über meinen Horizont non ci arrivo
den Mut verlieren perdersi di coraggio
über dem Meeresspiegel sul livello del mare
den Mut verlieren perdersi d'animo
disputieren
(über etwas)
disputé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
den Zug nehmen prendere il treno
den Herrn spielen farla da padrone
verfügen
(über etwas)
dispon-e
Piemontèis (ëd quaicòs)
Verb
über jmdn. lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über jmdn. lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über etwas lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über etwas lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
spotten
(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis (ëd quajcun)
Verb
vom Weg abkommen perdere la strada
den Pass vorzeigen presentare il passaporto
wir gehen weg ce ne andiamo
den Heldentod sterben morire da valoroso
den Waschmittelverbrauch einschränken limitare l'uso dei detersivi
den Wasserverbrauch einschränken
n
limitare l'uso di acquaSubstantiv
den Ball zuspielen servire la palla
den Weg kennen sapere la strada
um den Block
(Häuser-)Block
attorno all'isolatoRedewendung
in den Taxis nei taxi
den Führerschein machen prendere la patente
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Grundstein legen gettare le basiRedewendung
den Dienst aufnehmen prendere servizio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2024 2:54:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken