| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.das Brot n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il pane m | | Substantiv | |
|
Dekl.das Brot -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il pan m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
reicht das Brot |
basta il pane | | | |
|
Brot backen |
cuocere il pane | | | |
|
altbackenes Brot n |
il pane raffermo | | Substantiv | |
|
(Brot) Krume f |
la mollica | | Substantiv | |
|
geröstetes Brot |
il crostino m | | Substantiv | |
|
Laib Brot n |
la pagnotta f | | Substantiv | |
|
mit Brot auftunken |
fare la scarpetta | | Verb | |
|
eine Art Brot |
tipo di pane | | | |
|
ein Kilo Brot |
un chilo di pane | | | |
|
trockenes Brot |
pane secco
Piemontèis | | Verb | |
|
Noch etwas Brot, bitte. |
Ancora un po' di pane, per favore. | | | |
|
Ich möchte etwasetwas Brot.
(bei bestimmten Mengenangaben ohne Artikel) |
Vorrei del pane. | | | |
|
Beim Bäcker kauft man Brot |
dal fornaio si compra il pane | | | |
|
Das innere Weiche vom Brot |
mollica | | | |
|
was tust du aufs Brot |
che cosa metti sul pane | | | |
|
schneidest du bitte das Brot |
affetti tu il pane per favore | | | |
|
abwickeln; viel Brot essen |
dipanare | | | |
|
Suppe mit Brot, Bohnen u. Kräutern |
la zuppa alla frantoiana | | Substantiv | |
|
Dekl.der Brotlaib -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. {fig.} er / sie ist dumm wie Brot / {übertragen} er / sie versteht nicht's |
|
la mica f
Piemontèis Beispiel: | 1. a capissa (pa) na mica |
| | Substantiv | |
|
toskanische Gemüsesuppe aus Brot, Bohnen und Kohl |
la ribollita f | | Substantiv | |
|
der Schimmel m Beispiel: | auf dem Brot hat sich Schimmel gebildet |
|
la muffa f
Beispiel: | sul pane si è formata la muffa |
| | Substantiv | |
|
Ich habe Obst, Öl und Brot gekauft. |
Ho comprato frutta, olio e pane. | | | |
|
den Teller mit einem Stück Brot abwischen |
fare la scarpetta | | Redewendung | |
|
piemont.Imbiss Brot, Salz, Öl und Knoblauch |
sòma d'aj f
Piemontèis | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
Hänsel und Gretel saßen um das Feuer, und als der Mittag kam, aß jedes sein Stücklein Brot. |
Hänsel e Gretel rimasero accanto al fuoco fino a mezzogiorno, poi ciascuno mangiò il proprio pezzetto di pane. | | | |
|
Wer Hunger hat, dem ist jedes Brot recht. |
A chi ha fame, è buono ogni pane. | SprSprichwort | | |
|
Wir wissen nicht, wo man Brot kaufen kann. |
Noi non sappiamo dove comprare il pane. | | | |
|
Wenn ich Brot kaufen will, was muss ich sagen?
Einkauf |
Quando voglio comprare il pane, cosa devo dire? | | | |
|
Besser Brot mit Liebe als Huhn mit Schmerz.
Italienisches Sprichwort |
Meglio pane con amore, che gallina con dolore.
Proverbio italiano | SprSprichwort | | |
|
Ein Brot, eine Flasche Wein und ein Jahr - geschwind vergehen sie. |
Un pane, un fiasco e un anno - veloci se ne vanno. | | | |
|
Dekl.das Bruschetta n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
geröstetes Brot mit Öl, Salz und Knoblauch und Tomaten |
la bruschëtta f
Piemontèis | culinkulinarisch | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 2:49:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |