pauker.at

Italienisch Deutsch flog durch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. wie durch ein Wunder
n
come per miracolo
m
Substantiv
durch Geschäfte bummeln girare per negozi
durch tramite
durch attraverso
durch travers
Piemontèis [+ac.]
Präposition
durch mediant
Piemontèis
Präposition
durch për
Piemontèis
Präposition
durch die Geschäfte bummeln fare un giro per negozi
durch Städte und Berge per città e montagne
durch den See schwimmen attraversare il lago a nuoto
ab durch di Mitte via di qui
Das geht mir durch und durch! Ciò mi tocca profondamente!Redewendung
geteilt durch diviso
halt durch tieni duro
mit; durch attraverso
wegen, durch per via di
dank, durch mercéPräposition
durch Zufall per caso
bedingt durch dovuto a
durch(scheinen|schimmern) trasparire
durch Gesten a gesti
Spaziergang durch a spasso per
durchführen esegue
Piemontèis
Verb
durchsetzen impon-e e 'mpon-e
Piemontèis
Verb
durchführen svòlge
Piemontèis
Verb
durchseihen coléVerb
Dekl.die Gürtelrose
f

Gürtelrose {(durch Biowaffen bzw. durch äußere gezielte Unternehmungen an Menschen hervorgerufen)}
feu 'd Sant Antòni
m

Piemontèis
mediz, Wiss, Pharm., Verbrechersynd.Substantiv
(durch-)schmelzen fondereVerb
durchführen efetué
Piemontèis
Verb
der Pfad ist durch einen Felsblock versperrt il sentiero è ostruito da un masso
mit, durch, mittels mediante, attraverso
durch Europa reisen viaggiare per l'Europa
(durch-) stöbern, wühlen frugareVerb
wenig durch (gebraten) al sangue
Halt(e) durch! Resisti!Redewendung
durchziehen irreg. përcore
Piemontèis
Verb
durch das Zentrum per il centro
(aus-, durch-)streichen transitiv depennareVerb
führen
(durch etwas)
përcore
Piemontèis (quaicòs)
Verb
durch 2 teilen dividere per 2
Wir müssen da durch. Dobbiamo superare questo momento.
durch einen glücklichen Zufall per un caso fortunato
durch viel a forza di
Dekl. Erklärung / Erläuterung durch Beispiele -en
f
l' esemplificassion
f

Piemontèis
Substantiv
durch ein Schlüsselloch betrachten spiare da una serratura
wie durch ein Wunder
n
come per miracoloSubstantiv
die Sicherung
f

die durch Reibung wirkt
il dispositivo meccanico di sicurezzaSubstantiv
Ich muss da durch. Devo superare questo brutto momento.
wir müssen da durch dobbiamo superare questo momento
Blickst du da durch? Riesci a capirci qualcosa?Redewendung
durch Bilder erläutern ilustre
Piemontèis
Verb
Durch ein neues Bundesamt will der Bundesrat die Raumordnungspolitik stärken.www.admin.ch Con la creazione di un nuovo ufficio federale il Consiglio federale vuole rafforzare la politica in materia di pianificazione del territorio.www.admin.ch
schmeicheln, durch leeres Versprechen anlocken lusingareVerb
ich schlag mich so durch me la cavo
Ziellos durch die Stadt irren. Errare senza meta per la città.
gespalten, rissig, durch und durch, waschecht spaccato
gut durch (gebraten) ben cotto
sich durch Äußerlichkeiten blenden lassen farsi ingannare dalle apparenze
Liebe geht durch den Magen l'uomo si prende per la gola
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.10.2024 14:19:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken