| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.die Ruhe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la quiete | | Substantiv | |
|
die Ruhe f |
la calma | | Substantiv | |
|
die Ruhe bewahren |
mantenere la calma | | | |
|
ruhe sanft |
riposa in pace | | | |
|
die Ruhe f |
il riposo | | Substantiv | |
|
die Ruhe f |
la tranquillità f | | Substantiv | |
|
die Ruhe f |
il silenzio m | | Substantiv | |
|
die Ruhe f |
la serenità f | | Substantiv | |
|
bewahren |
conservé
Piemontèis | | Verb | |
|
bewahren |
preservé e presënvé
Piemontèis | | Verb | |
|
die Ruhe -- f |
l' arpòs m
Piemontèis (ëdcò ripòs) | | Substantiv | |
|
die Ruhe f |
ripòs e arpòs m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Ruhe f |
il ripòs m
Piemontèis (ëdcò arpòs) | | Substantiv | |
|
immer mit der Ruhe! |
calma! | | | |
|
das lässt mir keine Ruhe |
questa cosa non mi da pace | | | |
|
aufbewahren |
guerné
Piemontèis (conservé) | | Verb | |
|
bewahren
(Geheimnis) |
manten-e
Piemontèis (segret) | | Verb | |
|
Ruhe, Abgeklärtheit |
la pacatezza f | | Substantiv | |
|
angenehme Ruhe |
buon riposo | | | |
|
Ruhe brauchen |
avere bisogno di riposo | | | |
|
Ruhe, Gelassenheit f |
la tranquillità f | | Substantiv | |
|
aufbewahren |
riservé e risërvé
Piemontèis (conservé) | | Verb | |
|
in Ruhe lassen |
lasciare in pace | | | |
|
in (aller) Ruhe |
con calma | | | |
|
in aller Ruhe |
in tutta tranquillità | | | |
|
keine Ruhe lassen |
non dare pace a | | | |
|
keine Ruhe finden |
non trovar pace | | | |
|
Lass mich in Ruhe! |
Lasciami in pace! | | | |
|
Eine himmlische Ruhe haben. |
Essere di una serenità olimpica. | | | |
|
Ich ruhe mich aus. |
Mi riposo. | | | |
|
lass deinen Bruder in Ruhe |
lascia in pace tuo fratello | | | |
|
Ich möchte meine Ruhe haben! |
Vorrei stare tranquillo. | | | |
|
Ruhe dich ein bisschen aus! |
Riposati un po'! | | | |
|
er ist die ruhe selbst |
è la calma in persona | | | |
|
Das lässt mir keine Ruhe. |
Questa cosa non mi da pace. | | | |
|
welche Ruhe in diesem Wald |
che pace in questo bosco | | | |
|
die Ruhe vor dem Sturm |
la quiete prima della tempesta | | | |
|
jetzt lass mich in Ruhe |
ora mi lasci in pace | | | |
|
lass mich damit in Ruhe |
lasciami in pace con questo | | | |
|
Jetzt ruhe dich ein bisschen aus! |
Adesso riposati un po'! | | | |
|
Nein, lass mich bitte in Ruhe! |
No, lasciami in pace, per favore! | | | |
|
Kinder, lasst den Hund in Ruhe! |
Bambini, lasciate in pace il cane! | | | |
|
lass mich in Ruhe, das ist besser |
lasciami in pace, che è meglio | | | |
|
hör mal wieso lässt du uns nicht in Ruhe |
senti perché non ci lasci stare | | | |
|
wie oft hab ich dir gesagt du sollst meinen Freund in Ruhe lassen |
quante volte ti ho detto di lasciare in pace il mio ragazzo | | | |
|
Dekl.die Ruhe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la calma f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Ein Ort für den Ort Der kleine Mpreis-Supermarkt in St. Martin am Tennengebirge bei Salzburg sitzt als präzises Passstück in der Dorfstruktur, strahlt Ruhe aus und liefert einen sozialen Mehrwert.www.admin.ch |
Un luogo per il luogo Il piccolo supermercato Mpreis-Supermarkt nella località di St. Martin sui monti di Tannen, presso Salisburgo, è perfettamente integrato nel contesto della struttura urbana, dà un senso di pace e costituisce un valore aggiunto dal punto di vista sociale.www.admin.ch | | | |
|
die Tranquillität f
Ruhe, Stille; Gelassenheit |
la tranquilità f
Piemontèis | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 7:48:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |