| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Ist das Paket angekommen? |
È arrivato il pacchetto? | | | |
|
ich hoffe das Mario angekommen ist |
spero che Mario sia arrivato | | | |
|
wie weit bist du mit deiner Arbeit |
dove sei arrivato col tuo lavoro | | | |
|
der Neuankömmling m |
il nuovo arrivato | | Substantiv | |
|
wann bist du angekommen |
quando sei arrivato | | | |
|
ein gemachter Mann |
un uomo arrivato | | | |
|
ich bin rechtzeitig angekommen |
sono arrivato in tempo | | | |
|
er müsste schon angekommen sein |
dovrebbe già essere arrivato | | | |
|
als ich im Haus ankam hatte meine Frau schon gegessen |
quando sono arrivato a casa mia moglie aveva già mangiato | | | |
|
meine Stunde ist gekommen |
è arrivato il mio momento | | | |
|
der Tag, an dem ich ankam |
il giorno che sono arrivato | | | |
|
du bist im richtigen Moment gekommen |
sei arrivato al momento giusto | | | |
|
ich bin auch gerade erst gekommen |
anch'io sono appena arrivato | | | |
|
Ich bin eben angekommen. |
Sono appena arrivato (f arrivata). | | | |
|
er ist nicht soweit gekommen, es zu tun |
non è arrivato a farlo | | | |
|
Ich rufe dich an, sobald ich angekommen bin. |
Ti telefono appena sono arrivato. | | | |
|
du schreist seit du angekommen bist |
strilli da quando sei arrivato | | | |
|
Bist du gut nach Hause gekommen? |
Sei arrivato bene a casa tua? | | | |
|
ich wollte dich warnen das er gekommen ist |
volevo avvisarti che lui è arrivato | | | |
|
und so sind wir verspätet angekommen. |
e cosi siamo arrivato in ritardo. | | | |
|
Ich war dabei auszugehen, als Antonio kam. |
Stavo per uscire quando è arrivato Mario. | | | |
|
als ich ankam war Franka schon weg gegangen |
quando sono arrivato franca era già andata via | | | |
|
Ich freue mich sehr, dass du endlich zu Hause bist. |
Sono molto contento che finalmente sei arrivato a casa. | | | |
|
Doch, Dein Paket kam am 25.3. |
Sì, il tuo pacco mi è arrivato il 25 marzo. | | | |
|
Wir waren ein bisschen früher da als geplant. |
Siamo arrivato un po'in anticipio rispetto ai piani. | | | |
|
Ich hoffe, du bist wieder gut in Berlin angekommen. |
Spero che tu sia arrivato sano e salvo a Berlino. | | | |
|
das Paket das ihr Laura geschickt habt ist nicht angekommen |
il pacco che avete inviato a Laura non è arrivato | | | |
|
Martenet gehörte der WEKO seit 2005 an, zuerst als ordentliches Mitglied, dann als Vizepräsident und schliesslich ab Mitte 2010 als Präsident.www.admin.ch |
Arrivato alla COMCO nel 2005 come membro ordinario, V. Martenet ne è stato prima vicepresidente e poi presidente dalla metà del 2010.www.admin.ch | | | |
|
Ich kam vorbei an unzähligen Maisfeldern, deren Pflanzen schon lange nicht mehr in voller Blüte stehen, sondern wie ausgetrocknet wirken und somit ein Zeichen setzen, dass die Maiskolben bereit zur Ernte sind. |
Sono passata accanto a interminabili campi di granturco con le piante da tempo non più in pieno fiore ma ormai quasi del tutto secche segnalando così che era arrivato il momento della raccolta delle panocchie. | | | |
|
eintreffen |
arrivare | | Verb | |
|
(an)kommen |
arrivare | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 22:41:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |