| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Telefon-)Auskunft f |
il servizio informazione telefonica | | Substantiv | |
|
die Nebenstelle f
Telefon |
l'interno m | | Substantiv | |
|
das Telefon -e n |
il teléfono m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
das Telefon n |
il telefono m
Betonung: tel | | Substantiv | |
|
es meldet sich niemand (Telefon) |
non risponde nessuno | | | |
|
öffentliches Telefon n |
il telefono pubblico | | Substantiv | |
|
das (Telefon-)Gespräch n |
la conversazione (telefonica) f | | Substantiv | |
|
Einheit (Telefon) f |
lo scatto m | | Substantiv | |
|
die (Telefon-)Verbindung f |
il collegamento m | | Substantiv | |
|
verbinden (Telefon) |
passare qu | | | |
|
am Telefon |
per telefono | | | |
|
wählen (Telefon) |
fare il numero | | | |
|
Hallo. Ich heiße Lena. Ich möchte bitte mit Michele sprechen. Danke! - Hallo mein Schatz! Wie geht es dir? Ich liebe dich unsterblich!
am Telefon |
Pronto! Mi chiamo lena. Vorrei parlare con Michele, per favore. Grazie! - Ciao tesoro mio! Come stai? Ti amo da morire! | | | |
|
Riccardo sie wollen dich am Telefon |
Riccardo ti vogliono al telefono | | | |
|
Hallo! (Am Telefon) |
Pronto! | | | |
|
das Telefon abstellen |
staccare il telefono | | | |
|
am Telefon verlangen |
chiamare al telefono | | | |
|
Wer war am Telefon? |
Chi era al telefono? | | | |
|
Am Telefon: Hallo?/Ja bitte? |
Pronto | | | |
|
am Telefon meldet sich niemand |
al telefono non risponde nessuno | | | |
|
Das Telefon läutet gerade. |
Il telefono sta squillando. | | | |
|
den Hörer neben das Telefon legen |
staccare il ricevitore | | | |
|
ich hab ihm alles am Telefon erklärt |
gli ho spiegato tutto per telefono | | | |
|
ans Telefon nneutrum gehen (einen Anruf mmaskulinum annehmen) |
rispondere al telefono | | | |
|
Das Telefon befindet sich zwischen der Wohnzimmertür und dem Fenster. |
Il telefono si trova tra la porta del soggiorno e la finestra. | | | |
|
Ich sitze in meinem Büro und auf meinem Tisch stapelt sich die Arbeit, das Telefon klingelt pausenlos und der Alltagsstress lässt mich nicht los. |
Siedo nel mio ufficio e sulla mia scrivania si accatasta il lavoro, il telefono suona senza pausa e lo stress quotidiano non mi molla un attimo. | | | |
|
Und erinnerst du dich noch, worüber wir am Telefon gesprochen haben? |
E ricordi ancora di cosa abbiamo parlato al telefono? | | | |
|
Deshalb halten wir hier klar fest: Eine namentliche Auswertung der bei der Benutzung von Informations- und Kommunikationsmitteln (Telefon, E-Mail, Internet, Fax) anfallenden Daten ist nur dann zulässig, wenn der konkrete Verdacht eines erheblichen Missbrauchs besteht.www.edoeb.admin.ch |
Per questo motivo ci teniamo a precisare che un'analisi nominativa dei dati raccolti utilizzando mezzi di informazione e comunicazione (telefono, posta elettronica, Internet, fax) è ammesso solo in caso di sospetti concreti di abuso grave.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
verbinden
Telefon |
passare la linea | | Verb | |
|
Geben Sie mir bitte Frau Rossi!
am Telefon |
Mi passi per favore la signora Rossi! | | | |
|
Endlich lässt du von dir hören!
am Telefon |
Finalmente ti fai vivo (/ viva)! | | | |
|
Möchten Sie kurz warten?
am Telefon |
Vuole restare in linea? | | | |
|
Ich gebe dir die Mama.
am Telefon |
Ti passo la mamma. | | | |
|
Es ist schön, dass du dich gemeldet hast.
per Telefon |
È bello che hai chiamato. | | | |
|
die Vorwahl -en f
(Telefon) |
il prefiss m
Piemontèis (tel.) | | Substantiv | |
|
Sorry, aber ich hatte vorhin absolut keinen Empfang!
Telefon |
Scusa, ma poc'anzi non avevo assolutamente alcuna ricezione. | | | |
|
Bleiben Sie am Apparat!
Telefon |
Resti in linea! | | | |
|
Hallo!
Meldung am Telefon |
Pronto! | | | |
|
Können Sie mir Frau Biasi geben?
Telefon |
Potrebbe passarmi la signora Biasi | | | |
|
Deine Handynummer funktioniert nicht. Kannst du mir bitte deine 2. Handynummer per SMS schreiben? Ich kann dich nicht erreichen, aber ich habe gemerkt, dass du mich erreichen kannst.
Telefon |
Il tuo numero del cellulare non funziona. Potresti inviarmi il tuo secondo numero tramite SMS? Non posso raggiungerti, ma ho scoperto che tu puoi raggiungermi. | | | |
|
Einen Augenblick, bleiben Sie in der Leitung.
Telefon |
Un attimo, resti in linea. | | | |
|
Dann rufen Sie uns so bald wie möglich an!
Telefon, Information / (anrufen) |
Ci chiami al più presto possibile! | | | |
|
Ich hab dich mehrmals angerufen.
Telefon, Kontakt / (anrufen) |
Ti ho telefonato tante volte. | | | |
|
hallo
Interjektion: ehi, salve, ohè 2. (am Telefon im Italienischen: pronto) |
ehi | | Interjektion | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 15:09:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |