| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Vertrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
capitolato | | Substantiv | |
|
Dekl.der Vertrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il contratto m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Vertrag Verträge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il contrat m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
vom Weg abkommen |
perdere la strada | | | |
|
Dekl.der Akkord -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
acòrdi: I. Abkommen; II. {Musik} Akkord {m} |
l' acòrdi m
Piemontèis | musikMusik | Substantiv | |
|
das Abkommen - n |
il pat m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
abkommen |
deviare | | Verb | |
|
das Abkommen n |
il rangiament m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
das Abkommen n |
il trattato m | | Substantiv | |
|
das Abkommen n |
intèisa e 'ntèisa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
das Abkommen |
l'accordo | | | |
|
vom Weg abkommen |
fuorviare | | | |
|
vom Thema abkommen |
andare fuori tema | | | |
|
ich vertrage sie nicht |
non la digerisco | | | |
|
wir hatten ein Abkommen |
avevamo fatto un accordo | | | |
|
vom rechten Weg mmaskulinum abkommen |
traviarsi | | | |
|
das Abkommen, die Abmachung, die Vereinbarung |
la convenzione f | | Substantiv | |
|
Pommes frittes vertrage ich nicht. |
Le patate fritte non le posso mangiare. | | | |
|
ich vertrage keine Milchprodukte n, plneutrum, plural |
non posso assumere latticini | | | |
|
Vielen Dank, aber ich vertrage keinen Alkohol. |
Grazie, molto gentile, ma non posso bere alcool. | | | |
|
Die Migrationspartnerschaft umfasst ein Abkommen über die Zusammenarbeit im Migrationsbereich sowie ein Abkommen über den Austausch von jungen Berufsleuten.www.admin.ch |
Il partenariato migratorio racchiude un accordo di cooperazione in materia di migrazione e un accordo sullo scambio di giovani professionisti.www.admin.ch | | | |
|
Mit der aktuellen Vorlage ersucht der Bundesrat die Eidgenössischen Räte nun um die Ermächtigung, die beiden Abkommen zu ratifizieren.www.admin.ch |
Con il presente progetto il Consiglio federale chiede pertanto alle Camere federali l’autorizzazione per la ratifica di entrambi gli Accordi.www.admin.ch | | | |
|
Zu diesem Zweck bieten ab diesem Sommer 18 Kantone einjährige Integrationsvorlehren an. Sie haben mit dem Staatssekretariat für Migration entsprechende Verträge abgeschlossen. Dieses Pilotprogramm des Bundes dauert insgesamt vier Jahre.www.admin.ch |
Questo l’obiettivo dei pretirocini d’integrazione della durata di un anno proposti da quest’estate in 18 Cantoni, i quali hanno concluso pertinenti convenzioni con la Segreteria di Stato della migrazione contestualmente a un programma pilota della Confederazione sull’arco di quattro anni.www.admin.ch | | | |
|
Der internationale Fernbusverkehr ist durch Abkommen geregelt und funktioniert in der Regel gut; er ist durch die Liberalisierung in Deutschland und Frankreich aber grossen Veränderungen unterworfen.www.admin.ch |
Le autolinee internazionali sono disciplinate da accordi e di regola funzionano bene; sono però interessate da grossi cambiamenti a seguito della liberalizzazione introdotta in Germania e in Francia.www.admin.ch | | | |
|
Im Oktober 2017 hat der Bundesrat beschlossen, die Abkommen mit Singapur und Hongkong per 1. Januar 2018 vorläufig anzuwenden und mit diesen Ländern erstmals im Herbst 2019 Kontoinformationen auszutauschen.www.admin.ch |
Nell’ottobre 2017 il Consiglio federale aveva deciso di applicare gli Accordi con Singapore e Hong Kong in via provvisoria dal 1° gennaio 2018 e di scambiare per la prima volta le informazioni relative ai conti con questi Paesi nell’autunno 2019.www.admin.ch | | | |
|
Dekl.das Abkommen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
acòrdi: I. Abkommen; II. {Musik} Akkord {m} |
l' acòrdi m
Piemontèis | musikMusik, VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
Beim Austausch über die Europapolitik der Schweiz erläuterte Bundespräsident Berset die Eckpunkte der Verhandlungen mit der EU über ein institutionelles Abkommen sowie den Stand der Debatte um einen möglichen zweiten autonomen Beitrag der Schweiz an ausgewählte EU-Mitgliedstaaten.www.admin.ch |
Per quanto riguarda la politica europea della Svizzera, il presidente della Confederazione ha illustrato i punti chiave dei negoziati con l'UE sull'accordo istituzionale e lo stato dei dibattiti su un possibile secondo contributo autonomo della Svizzera a determinati Stati membri dell'UE.www.admin.ch | | | |
|
Dekl.die Impressaria f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Impressaria {f}: I. Theater-, Konzertagentin, die für einen Künstler die Verträge abschließt und die Geschäfte führt |
impresari e 'mpresari m
Piemontèis | BerufBeruf | Substantiv | |
|
der Impressario m
Impressaria {f}: I. Theater-, Konzertagent, der für einen Künstler die Verträge abschließt und die Geschäfte führt |
impresari e 'mpresari m
Piemontèis | BerufBeruf | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 5:25:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |