pauker.at

Italienisch Deutsch (Elektro-)Küchen- und Haushaltsgeräte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Hin- und Rückfahrt andata e ritorno
Dekl.das Haushaltsgerät
n
l'elettrodomestico
m
Substantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
nach und nach via via
und nicht Konjunktion
und ob come no
Ordnung und Sauberkeit ordine e puliziaSubstantiv
Feder und Nut maschio e femminaSubstantiv
Öl- und Essigständer
m
l'ampolliera
f
Substantiv
sage und schreibe non meno di
Glüh- und Härteofen
m
il forno di ricottura e di temperaSubstantiv
hin und wieder qualche volta
Herz- und Magenbeschwerden disturbi al cuore e allo stomaco
da und dort qua e
und Sie/ Ihnen E Lei?
Kommen und Gehen
n
l' andirivieni
m
Substantiv
der Kuchen
m
la torta
f
Substantiv
legendär mitico
der Kuchen
m
il dolceSubstantiv
und sono
und
bei Fragen
ebbene
Betonung: ebbène
Konjunktion
und eKonjunktion
und? e allora?
und ed
evtl. vor Vokalen
Konjunktion
Ich bleibe, und du? Io resto, e tu?
Groß- und Einzelhandel
m
la vendita all'ingrosso/al dettaglioSubstantiv
für nichts und wieder nichts fatica sprecata
pakistanischer und bengalischer Herkunft di origine pakistana e bengalese
durch Städte und Berge per città e montagne
ganz und gar nicht niente affatto
und so weiter e giù di
franko Fracht und Zoll franco spese e diritti doganali
mit Bad und Dusche con bagno e doccia
Ich und die Anderen Io e gli altri
rütteln, hin und herwerfen transitiv sballottareVerb
Stärken und Schwächen haben avere vizi e virtù
Und wenn wir zusammen wären? E se stessimo insieme?
Sagen und Tun sind zweierlei. Altro e dire, altro e fare.
ich bin hin und hergerissen sono combattuto
alles ging drunter und drüber tutto è andata sottosopra
Gut, danke, und dir? Bene, grazie, e tu?
Im Himmel und auf Erden. In cielo e in terra.
Das geht mir durch und durch! Ciò mi tocca profondamente!Redewendung
mit Mühe; mit Müh und Not a fatica
Einzelzimmer mit Dusche und Balkon
n
una camera singola con doccia e balconeSubstantiv
Strandservice mit Liege und Sonnenschirm. Servizio spiaggia con sdraio e umbrellone.
eine flatterhafte und unbeständige Person farfalla, farfallone, farfallina
fix und fertig sein essere a pezzi
Mir wird angst und bange. Mi viene una gran paura.
Und dennoch ... Eppure ...
Und wie! Eccome!
und du? e tu?
und wie! eccome/altro che
Na und? Ebbene?
zwischen ... und ... fra ... e ...
Stück Kuchen fetta di torta
Kuchen backen fare una torta
und auch nonchéKonjunktion
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.09.2024 3:57:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken